यजुर्वेद - अध्याय 22/ मन्त्र 32
ऋषिः - प्रजापतिर्ऋषिः
देवता - वाजादयो देवताः
छन्दः - अत्यष्टिः
स्वरः - गान्धारः
6
वाजा॑य॒ स्वाहा॑ प्रस॒वाय॒ स्वाहा॑पि॒जाय॒ स्वाहा॑ क्रत॑वे॒ स्वाहा॒ स्वः] स्वाहा॑ मू॒र्ध्ने स्वाहा॑ व्यश्नु॒विने॒ स्वाहान्त्या॑य॒ स्वाहान्त्या॑य भौव॒नाय॒ स्वाहा॒ भुव॑नस्य॒ पत॑ये॒ स्वाहाधि॑पतये॒ स्वाहा॑ प्र॒जाप॑तये॒ स्वाहा॑॥३२॥
स्वर सहित पद पाठवाजा॑य। स्वाहा॑। प्र॒स॒वायेति॑ प्रऽस॒वाय॑। स्वाहा॑। अ॒पि॒जाय॑। स्वाहा॑। क्रत॑वे। स्वाहा॑। स्व᳕रिति॒ स्वः᳕। स्वाहा॑। मू॒र्ध्ने। स्वाहा॑। व्य॒श्नु॒विन॒ इति॑ विऽअश्नु॒विने॑। स्वाहा॑। आन्त्या॑य। स्वाहा॑। आन्त्या॑य। भौ॒व॒नाय॑। स्वाहा॑। भुव॑नस्य। पत॑ये। स्वाहा॑। अधि॑पतय॒ इत्यधि॑ऽपतये। स्वाहा॑। प्र॒जाप॑तय॒ इति॑ प्र॒जाऽप॑तये। स्वाहा॑ ॥३२ ॥
स्वर रहित मन्त्र
वाजाय स्वाहा प्रसवाय स्वाहापिजाय स्वाहा क्रतवे स्वाहा स्वः स्वाहा मूर्ध्ने स्वाहा व्यश्नुविने स्वाहान्त्याय स्वाहान्त्याय भौवनाय स्वाहा भुवनस्य पतये स्वाहाधिपतये स्वाहा प्रजापतये स्वाहा ॥
स्वर रहित पद पाठ
वाजाय। स्वाहा। प्रसवायेति प्रऽसवाय। स्वाहा। अपिजाय। स्वाहा। क्रतवे। स्वाहा। स्वरिति स्वः। स्वाहा। मूर्ध्ने। स्वाहा। व्यश्नुविन इति विऽअश्नुविने। स्वाहा। आन्त्याय। स्वाहा। आन्त्याय। भौवनाय। स्वाहा। भुवनस्य। पतये। स्वाहा। अधिपतय इत्यधिऽपतये। स्वाहा। प्रजापतय इति प्रजाऽपतये। स्वाहा॥३२॥
विषय - পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥
পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! (বাজায়) অন্নের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া, (প্রসবায়) পদার্থগুলির উৎপত্তি করিবার জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া, (অপিজায়) গৃহের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া, (ক্রতবে) বুদ্ধি বা কর্মের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া (স্বঃ) অত্যন্ত সুখের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া, (মূর্ধে্ন) মস্তকের শুদ্ধি হইবার জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া (ব্যশ্নুবিনে) ব্যাপ্ত হইবার বীর্যের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া, (আন্ত্যায়) ব্যবহারের শেষে হইবার ব্যবহারের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া, (আন্ত্যায়) অন্তে হইবার (ভৌবনায়) যাহা সংসারে প্রসিদ্ধ হয় তাহার জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া (ভুবনস্য) সংসারের (পতয়ে) পালক স্বামীর জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া, (অধিপতয়ে) সকলের অধিষ্ঠাতা অর্থাৎ সকলকে যে এক শিক্ষাপ্রদান করে তাহার জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া তথা (প্রজাপতয়ে) সব প্রজাগণদের পালকের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়াকে তোমরা সকলে ভালমত যুক্ত কর ॥ ৩২ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- যে সব মনুষ্য অন্ন, সন্তান, গৃহ, বুদ্ধি ও শিরাদির শোধন দ্বারা সুখ বৃদ্ধি করিবার জন্য সত্যক্রিয়া করে, তাহারাই পরমাত্মার উপাসনা করিয়া প্রজার অধিক পালন করিয়া থাকে ॥ ৩২ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - বাজা॑য়॒ স্বাহা॑ প্রস॒বায়॒ স্বাহা॑পি॒জায়॒ স্বাহা॑ ক্রত॑বে॒ স্বাহা॒ স্বঃ᳕ স্বাহা॑ মূ॒র্ধ্নে স্বাহা॑ ব্যশ্নু॒বিনে॒ স্বাহান্ত্যা॑য়॒ স্বাহান্ত্যা॑য় ভৌব॒নায়॒ স্বাহা॒ ভুব॑নস্য॒ পত॑য়ে॒ স্বাহাধি॑পতয়ে॒ স্বাহা॑ প্র॒জাপ॑তয়ে॒ স্বাহা॑ ॥ ৩২ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - বাজায়েত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । বাজাদয়ো দেবতাঃ । অত্যষ্টিশ্ছন্দঃ ।
গান্ধারঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal