Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 38/ मन्त्र 18
    ऋषिः - दीर्घतमा ऋषिः देवता - यज्ञो देवता छन्दः - भुरिगाकृतिः स्वरः - पञ्चमः
    5

    या ते॑ घर्म दि॒व्या शुग्या गा॑य॒त्र्या ह॑वि॒र्धाने॑।सा त॒ऽ आ प्या॑यता॒न्निष्ट्या॑यतां॒ तस्यै॑ ते॒ स्वाहा॑।या ते॑ घर्मा॒न्तरि॑क्षे॒ शुग्या त्रि॒ष्टुभ्याग्नी॑ध्रे।सा त॒ऽ आ प्या॑यता॒न्निष्ट्या॑यतां॒ तस्यै॑ ते॒ स्वाहा॑।या ते॑ घर्म पृथि॒व्या शुग्या जग॑त्या सद॒स्या।सा त॒ऽ आ प्या॑यता॒न्निष्ट्या॑यतां॒ तस्यै॑ ते॒ स्वाहा॑॥१८॥

    स्वर सहित पद पाठ

    या। ते॒। घ॒र्म॒। दि॒व्या। शुक्। या। गा॒य॒त्र्याम्। ह॒वि॒र्धान॒ इति॑ हविः॒ऽधाने॑। सा। ते॒। आ। प्या॒य॒ता॒म्। निः। स्त्या॒य॒ता॒म्। तस्यै॑। ते॒। स्वाहा॑। या। ते॒। घ॒र्म॒। अ॒न्तरि॑क्षे। शुक्। या। त्रि॒ष्टुभि॑। त्रि॒स्तुभीति॑ त्रि॒ऽस्तुभि॑। आग्नी॑ध्रे ॥ सा। ते॒। आ। प्या॒य॒ता॒म्। निः। स्त्या॒य॒ता॒म्। तस्यै॑। ते॒। स्वाहा॑। या। ते॒। घ॒र्म॒। पृ॒थि॒व्याम्। शुक्। या। जग॑त्याम्। स॒द॒स्या᳖। सा। ते॒। आ। प्या॒य॒ता॒म्। निः। स्त्या॒य॒ता॒म्। तस्यै॑। ते॒। स्वाहा॑ ॥१८ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    या ते घर्म दिव्या शुग्या गायत्र्याँ हविर्धाने । सा तऽआ प्यायतान्निष्प्यायतान्तस्यै ते स्वाहा । या ते घर्मान्तरिक्षे शुग्या त्रिष्टुभ्याग्नीध्रे । सा तऽआ प्यायतान्निष्प्यायतान्तस्यै ते स्वाहा । या ते घर्म पृथिव्याँ शुग्या जगत्याँ सदस्या । सा तऽआ प्यायतान्निष्प्यायतान्तस्यै ते स्वाहा ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    या। ते। घर्म। दिव्या। शुक्। या। गायत्र्याम्। हविर्धान इति हविःऽधाने। सा। ते। आ। प्यायताम्। निः। स्त्यायताम्। तस्यै। ते। स्वाहा। या। ते। घर्म। अन्तरिक्षे। शुक्। या। त्रिष्टुभि। त्रिस्तुभीति त्रिऽस्तुभि। आग्नीध्रे॥ सा। ते। आ। प्यायताम्। निः। स्त्यायताम्। तस्यै। ते। स्वाहा। या। ते। घर्म। पृथिव्याम्। शुक्। या। जगत्याम्। सदस्या। सा। ते। आ। प्यायताम्। निः। स्त्यायताम्। तस्यै। ते। स्वाहा॥१८॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 38; मन्त्र » 18
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে (ঘর্ম) প্রকাশস্বরূপ বিদ্বন্ বা বিদুষী স্ত্রী ! (য়া) যে (তে) তোমার (গায়ত্রাম্) অধ্যয়নকারীদের রক্ষক বিদ্যা এবং (হবির্ধানে) হোম করিবার যোগ্য পদার্থ সমূহের ধারণে (শুক্) বিচারের সাধনরূপ ক্রিয়া এবং (য়া) যাহা (দিব্যা) দিব্যগুণে হওয়া ক্রিয়া (সা) সে (তে) তোমার (আ, প্যায়তাম্) সব দিক দিয়া বৃদ্ধি হউক এবং (নিঃ, স্তায়তাম্) নিরন্তর সংযুক্ত হউক (তস্যৈ) সেই ক্রিয়া এবং (তে) তোমার জন্য (স্বাহা) প্রশস্ত বাণী হউক । হে (ঘর্ম) দিনের তুল্য প্রকাশিত বিদ্যাসম্পন্ন ব্যক্তি বা স্ত্রী ! (য়া) যে (তে) তোমার (অন্তরিক্ষে) আকাশ বিষয়ে (শুক্) সূর্য্যের দীপ্তির সমান বিমানাদির গমনক্রিয়া এবং (য়া) যে (আগ্নীধ্রে) অগ্নির আশ্রয়ে তথা (ত্রিষ্টুভি) ত্রিষ্টুপ্ছন্দ হইতে নির্গত অর্থে বিচাররূপ ক্রিয়া (সা) সে তোমার (আ, প্যায়তাম্) সবদিক দিয়া বৃদ্ধি পাউক এবং (নি, স্ত্যায়তাম্) নিরন্তর সংযুক্ত হউক (তস্যে) সেই ক্রিয়া এবং (তে) তোমার জন্য (স্বাহা) প্রশস্তবাণী হইবে । হে (ঘর্ম) বিদ্যুতের আলোকের তুল্য বর্ত্তমান স্ত্রী বা পুরুষ । (য়া) যে (তে) তোমার (পৃথিব্যাম্) ভূমির উপর এবং (য়া) যে (সদস্যা) সভায় হওয়া (জগত্যাম্) চেতন প্রজাযুক্ত সৃষ্টিতে (শুরু) প্রকাশযুক্ত ক্রিয়া, (সা) সে (তে) তোমার (আ, প্যায়তাম্) বৃদ্ধি পাউক এবং (নিঃ, স্ত্যায়তাম্) নিরন্তর সম্বন্ধ হউক (তস্যৈ) সেই ক্রিয়া তথা (তে) তোমার জন্য (স্বাহা) সত্যবাণী হউক ॥ ১৮ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- যে সব স্ত্রী-পুুরুষ দিব্য-ক্রিয়া, শুদ্ধ উপাসনা এবং পবিত্র বিদ্বান্কে পাইয়া প্রকাশিত হয় তাহারাই মনুষ্য জন্মের ফল দ্বারা যুক্ত হয় – অন্যান্যকেও তদ্রূপ করিবে ॥ ১৮ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - য়া তে॑ ঘর্ম দি॒ব্যা শুগ্যা গা॑য়॒ত্র্যাᳬं হ॑বি॒র্ধানে॑ ।
    সা ত॒ऽ আ প্যা॑য়তা॒ন্নিষ্ট্যা॑য়তাং॒ তস্যৈ॑ তে॒ স্বাহা॑ ।
    য়া তে॑ ঘর্মা॒ন্তরি॑ক্ষে॒ শুগ্যা ত্রি॒ষ্টুভ্যাগ্নী॑ধ্রে ।
    সা ত॒ऽ আ প্যা॑য়তা॒ন্নিষ্ট্যা॑য়তাং॒ তস্যৈ॑ তে॒ স্বাহা॑ ।
    য়া তে॑ ঘর্ম পৃথি॒ব্যাᳬं শুগ্যা জগ॑ত্যাᳬं সদ॒স্যা᳖ ।
    সা ত॒ऽ আ প্যা॑য়তা॒ন্নিষ্ট্যা॑য়তাং॒ তস্যৈ॑ তে॒ স্বাহা॑ ॥ ১৮ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - য়া ত ইত্যস্য দীর্ঘতমা ঋষিঃ । য়জ্ঞো দেবতা । ভুরিগাকৃতিশ্ছন্দঃ ।
    পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top