Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 58
    ऋषिः - परमेष्ठी प्रजापतिर्वा देवा ऋषयः देवता - रुद्रा देवताः छन्दः - निचृदार्ष्यनुस्टुप् स्वरः - गान्धारः
    0

    ये वृ॒क्षेषु॑ श॒ष्पिञ्ज॑रा॒ नील॑ग्रीवा॒ विलो॑हिताः। तेषा॑ सहस्रयोज॒नेऽव॒ धन्वा॑नि तन्मसि॥५८॥

    स्वर सहित पद पाठ

    ये। वृ॒क्षेषु॑। श॒ष्पिञ्ज॑राः। नील॑ग्रीवा॒ इति॒ नील॑ऽग्रीवाः। विलो॑हिता॒ इति॒ विऽलो॑हिताः। तेषा॑म्। स॒ह॒स्र॒यो॒ज॒न इति॑ सहस्रऽयोज॒ने। अव॑। धन्वा॑नि। त॒न्म॒सि॒ ॥५८ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    ये वृक्षेषु शष्पिञ्जरा नीलग्रीवा विलोहिताः । तेषाँ सहस्रयोजने व धन्वानि तन्मसि ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    ये। वृक्षेषु। शष्पिञ्जराः। नीलग्रीवा इति नीलऽग्रीवाः। विलोहिता इति विऽलोहिताः। तेषाम्। सहस्रयोजन इति सहस्रऽयोजने। अव। धन्वानि। तन्मसि॥५८॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 16; मन्त्र » 58
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    १. (ये) = जो (वृक्षेषु) = [व्रश्चनीय छेदनीय] छेदन के योग्य काम, क्रोध व लोभ आदि शत्रुओं के विषय में (शष्पिञ्जराः) = [ शड् उत्प्लुतं बन्धनं पिञ्जरं येन] बन्धन से ऊपर उठ गये हैं, अर्थात् कामादि के बन्धन से जो ऊपर उठ गये हैं २. (नीलग्रीवा:) = विविध विद्याओं से सुभूषित कण्ठवाले हैं। ३. (विलोहिताः) = विशिष्ट रूप से उन्नति को प्राप्त [रोहित] अथवा तेजस्वी हैं। ४. (तेषाम्) = इन रुद्रों के (धन्वानि) = अस्त्रों को (सहस्त्रयोजने) = सहस्रों योजनों की दूरी तक (अवतन्मसि) = विस्तृत करते हैं । ५. रुद्रों=अर्थात् प्रजा के दुःखद्रावण में विनियुक्त पुरुषों को चाहिए कि वे [क] इन छेदनीय कामादि शत्रुओं के बन्धन से ऊपर उठे हुए हों, [ख] विद्या - विभूषित कण्ठवाले हों। [ग] तेजस्वी हों तथा [घ] दूर-दूर तक अस्त्रों के प्रयोग में निपुण हों।

    भावार्थ - भावार्थ - राजपुरुष विषयों के बन्धनों को परे फेंक चुके हों।

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top