Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 14/ सूक्त 2/ मन्त्र 2
सूक्त - आत्मा
देवता - अनुष्टुप्
छन्दः - सवित्री, सूर्या
सूक्तम् - विवाह प्रकरण सूक्त
पुनः॒पत्नी॑म॒ग्निर॑दा॒दायु॑षा स॒ह वर्च॑सा। दी॒र्घायु॑रस्या॒ यः पति॒र्जीवा॑तिश॒रदः॑ श॒तम् ॥
स्वर सहित पद पाठपुन॑: । पत्नी॑म् ।अ॒ग्नि: । अ॒दा॒त् । आयु॑षा । स॒ह । वर्च॑सा । दी॒र्घऽआ॑यु: । अ॒स्या॒: । य: । पति॑: । जीवा॑ति । श॒रद॑: । श॒तम् ॥२.२॥
स्वर रहित मन्त्र
पुनःपत्नीमग्निरदादायुषा सह वर्चसा। दीर्घायुरस्या यः पतिर्जीवातिशरदः शतम् ॥
स्वर रहित पद पाठपुन: । पत्नीम् ।अग्नि: । अदात् । आयुषा । सह । वर्चसा । दीर्घऽआयु: । अस्या: । य: । पति: । जीवाति । शरद: । शतम् ॥२.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 14; सूक्त » 2; मन्त्र » 2
Translation -
God hath verily given the bride with splendor and a lengthened life. Long-lived be he who is her husband: a hundred autumns let him live.
Footnote -
See Rig, 10-85-39.