यजुर्वेद - अध्याय 19/ मन्त्र 82
तद॒श्विना॑ भि॒षजा॑ रु॒द्रव॑र्तनी॒ सर॑स्वती वयति॒ पेशो॒ऽअन्त॑रम्। अस्थि॑ म॒ज्जानं॒ मास॑रैः कारोत॒रेण॒ दध॑तो॒ गवां॑ त्व॒चि॥८२॥
स्वर सहित पद पाठतत्। अ॒श्विना॑। भि॒षजा॑। रु॒द्रव॑र्त्तनी॒ इति॑ रु॒द्रऽव॑र्त्तनी। सर॑स्वती। व॒य॒ति॒। पेशः॑। अन्त॑रम्। अस्थि॑। म॒ज्जान॑म्। मास॑रैः। का॒रो॒त॒रेण॑। दध॑तः। गवा॑म्। त्व॒चि ॥८२ ॥
स्वर रहित मन्त्र
तदश्विना भिषजा रुद्रवर्तनी सरस्वती वयति पेशोऽअन्तरम् । अस्थिमज्जानम्मासरैः कारोतरेण दधतो गवान्त्वचि ॥
स्वर रहित पद पाठ
तत्। अश्विना। भिषजा। रुद्रवर्त्तनी इति रुद्रऽवर्त्तनी। सरस्वती। वयति। पेशः। अन्तरम्। अस्थि। मज्जानम्। मासरैः। कारोतरेण। दधतः। गवाम्। त्वचि॥८२॥
Translation -
The twin-healers, the physicians and the Doctress, controlling the vital breaths, build his internal form; bone and marrow they make with cooked foodgrains, straining them with strainers and putting them under the skin of sense-organs. (1)
Notes -
Rudravartani, रुद्रस्य प्राणस्य वर्तनिः मार्गोयेषां तौ, those whose path is that of the vital breath, i. e. controlling the vital breaths. Antaram peṣaḥ, अंतर्वर्ति रूपं, internal form. Asthi māsaraiḥ, (they make) bones with māsara, a mix ture of powdered grains. Majjānaṁ kārotareṇa, marrow by straining through a strainer. Gavām tvaci, covering them with the skin of sense-organs.
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal