अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 135/ मन्त्र 9
सूक्त -
देवता - प्रजापतिरिन्द्रश्च
छन्दः - विराडार्षी पङ्क्तिः
सूक्तम् - कुन्ताप सूक्त
आदि॑त्या रु॒द्रा वस॑व॒स्त्वेनु॑ त इ॒दं राधः॒ प्रति॑ गृभ्णीह्यङ्गिरः। इ॒दं राधो॑ वि॒भु प्रभु॑ इ॒दं राधो॑ बृ॒हत्पृथु॑ ॥
स्वर सहित पद पाठआदि॑त्या: । रु॒द्रा: । वस॑व॒ । त्वे । अनु॑ । ते । इ॒दम् । राध॒: । प्रति॑ । गृभ्णीहि ।अङ्गिर: ॥ इ॒दम् । राध॑: । वि॒भु । प्रभु॑ । इ॒दम् । राध॑: । बृ॒हत् । पृथु॑ ॥१३५.९॥
स्वर रहित मन्त्र
आदित्या रुद्रा वसवस्त्वेनु त इदं राधः प्रति गृभ्णीह्यङ्गिरः। इदं राधो विभु प्रभु इदं राधो बृहत्पृथु ॥
स्वर रहित पद पाठआदित्या: । रुद्रा: । वसव । त्वे । अनु । ते । इदम् । राध: । प्रति । गृभ्णीहि ।अङ्गिर: ॥ इदम् । राध: । विभु । प्रभु । इदम् । राध: । बृहत् । पृथु ॥१३५.९॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 135; मन्त्र » 9
मन्त्र विषय - মনুষ্যকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
[হে বীর সভাপতি!] (তে) তাঁরা প্রসিদ্ধ (আদিত্যাঃ) অখণ্ড ব্রহ্মচারী, (রুদ্রাঃ) জ্ঞানদাতা এবং (বসবঃ) শ্রেষ্ঠ বিদ্বান লোক (ত্বে অনু) তোমার অনুসৃত্য, (অঙ্গিরঃ) হে বিজ্ঞানী পুরুষ! (ইদম্) এই (রাধঃ) ধন (প্রতি) প্রত্যক্ষ রূপে (গৃভ্ণীহি) তুমি গ্রহণ করো। (ইদম্) এই (রাধঃ) ধন (বিভু) ব্যাপক এবং (প্রভু) বলযুক্ত, (ইদম্) এই (রাধঃ) ধন (বৃহৎ) বহু এবং (পৃথু) বিস্তীর্ণ ॥৯॥
भावार्थ - বীর প্রতাপী সভাপতির সুনীতি দ্বারা ব্রাহ্মণ আদি চার বর্ণ নিজ-নিজ কর্তব্য পালন করুক এবং বিদ্যা ও ধনের বৃদ্ধি দ্বারা সংসারে/জগতে সুখ বৃদ্ধি করুক॥৯॥
इस भाष्य को एडिट करें