अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 17/ मन्त्र 12
बृह॑स्पते यु॒वमिन्द्र॑श्च॒ वस्वो॑ दि॒व्यस्ये॑शाथे उ॒त पार्थि॑वस्य। ध॒त्तं र॒यिं स्तु॑व॒ते की॒रये॑ चिद्यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः ॥
स्वर सहित पद पाठबृह॑स्पते । यु॒वम् । इन्द्र॑: । च॒ । वस्व॑: । दि॒व्यस्य॑ । ई॒शा॒थे॒ इति॑ । उ॒त । पार्थि॑वस्य ॥ ध॒त्तम् । र॒यिम् । स्तु॒व॒ते॒ । की॒रये॑ । चि॒त् । यू॒यम् । पा॒त॒ । स्व॒स्तिऽभि॑: । सदा॑ । न॒: ॥१८.१२॥
स्वर रहित मन्त्र
बृहस्पते युवमिन्द्रश्च वस्वो दिव्यस्येशाथे उत पार्थिवस्य। धत्तं रयिं स्तुवते कीरये चिद्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
स्वर रहित पद पाठबृहस्पते । युवम् । इन्द्र: । च । वस्व: । दिव्यस्य । ईशाथे इति । उत । पार्थिवस्य ॥ धत्तम् । रयिम् । स्तुवते । कीरये । चित् । यूयम् । पात । स्वस्तिऽभि: । सदा । न: ॥१८.१२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 17; मन्त्र » 12
मन्त्र विषय - রাজপ্রজাকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(বৃহস্পতে) হে বৃহস্পতি! [বেদবাণীর রক্ষক বিদ্বান্] (চ) এবং (ইন্দ্র) হে ইন্দ্র! [মহাপ্রতাপী রাজন্] (যুবম্) তোমরা দুজনে (দিব্যস্য) আকাশের (উত) এবং (পার্থিবস্য) পৃথিবীর (বস্বঃ) ধনসম্পদের (ঈশাথে) স্বামী! (স্তুবতে) স্তুতিকারী/প্রশংসাকারী (কিরয়ে) বিদ্বানকে (রয়িম্) ধন (চিৎ) অবশ্যই (ধত্তম্) তোমরা দুজন দান করো, [হে বীরগণ!] (যূয়ম্) তোমরা (স্বস্তিভিঃ) সুখ দ্বারা (সদা) সদা (নঃ) আমাদের (পাত) রক্ষিত রাখো।।১২।।
भावार्थ - বিদ্বান মন্ত্রী ও পরাক্রমশালী রাজা এবং বীর পুরুষ আকাশস্থ বায়ু বৃষ্টি আদি, এবং পৃথিবীস্থ অন্ন সুবর্ণাদির সুব্যবস্থা করে প্রজাদের রক্ষা করুক।।১২।। এই মন্ত্র ঋগ্বেদে আছে-৭।৯৭।১০ এবং আছে অথ০ ২০।৮৭।৭ এবং চতুর্থ পাদ আছে-২০।১২।৬ এবং আছে-২০।৩৭।১১ ॥
इस भाष्य को एडिट करें