Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 8/ मन्त्र 32
    ऋषिः - मेधातिथिर्ऋषिः देवता - दम्पती देवते छन्दः - आर्षी गायत्री स्वरः - षड्जः
    6

    म॒ही द्यौः पृ॑थि॒वी च॑ नऽइ॒मं य॒ज्ञं मि॑मिक्षताम्। पि॒पृ॒तां नो॒ भरी॑मभिः॥३२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    म॒ही। द्यौः। पृ॒थि॒वी। च॒। नः॒। इ॒मम्। य॒ज्ञम्। मि॒मि॒क्ष॒ता॒म्। पि॒पृ॒ताम्। नः॒। भरी॑मभि॒रिति॒ भरी॑मऽभिः ॥३२॥


    स्वर रहित मन्त्र

    मही द्यौः पृथिवी च न इमँयज्ञम्मिमिक्षताम् । पिपृतान्नो भरीमभिः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    मही। द्यौः। पृथिवी। च। नः। इमम्। यज्ञम्। मिमिक्षताम्। पिपृताम्। नः। भरीमभिरिति भरीमऽभिः॥३२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 8; मन्त्र » 32
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে স্ত্রী পুরুষ ! তোমরা উভয়ে (মহী) অতি প্রশংসনীয় (দ্যৌঃ) দিব্য পুরুষের আকৃতিযুক্ত পতি এবং অতি প্রশংসনীয় (পৃথিবী) বর্দ্ধিত শীল ও ক্ষমা ধারণ করিবার সামর্থ্যযুক্ত তোমরা (ভরীমভিঃ) বীরত্ব এবং সকলকে সন্তুষ্টকারী গুণযুক্ত ব্যবহার বা পদার্থ দ্বারা (নঃ) আমাদের (চ) অপরেরও (ইমম্) এই (য়জ্ঞম্) বিদ্বান্দিগের প্রশংসা করিবার যোগ্য গৃহাশ্রমকে (মিমিক্ষতাম্) সুখ দ্বারা অভিষিক্ত ও (পিপৃতাম্) পরিপূর্ণ করিতে ইচ্ছা কর ॥ ৩২ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- যেমন সূর্য্যলোক জলাদি পদার্থ আকর্ষণ করিয়া এবং বর্ষা করিয়া রক্ষা এবং পৃথিবী আদি পদার্থকে আলোকিত করিয়া থাকে সেইরূপ এই পতি শ্রেষ্ঠ গুণ ও পদার্থ সংগ্রহ করিয়া দিয়া রক্ষা ও বিদ্যাদি গুণকে প্রকাশিত করে তথা যেমন ভাবে এই পৃথিবী সব প্রাণিদিগকে ধারণ করিয়া তাহাদিগকে রক্ষা করে সেইরূপ স্ত্রী গর্ভাদি ব্যবহার ধারণ করিয়া সকলকে পালন করিয়া থাকে । এইভাবে স্ত্রী-পুরুষ একত্রিত হইয়া স্বার্থকে সিদ্ধ করিয়া মন-বচন ও কর্ম দ্বারা সকল প্রাণিদিগকেও সুখ প্রদান করিবে ॥ ৩২ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - ম॒হী দ্যৌঃ পৃ॑থি॒বী চ॑ নऽই॒মং য়॒জ্ঞং মি॑মিক্ষতাম্ ।
    পি॒পৃ॒তাং নো॒ ভরী॑মভিঃ ॥ ৩২ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - মহী দ্যৌরিত্যস্য মেধাতিথির্ঋষিঃ । দম্পতী দেবতে । আর্ষী গায়ত্রী ছন্দঃ ।
    ষড্জঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top