अथर्ववेद - काण्ड 11/ सूक्त 6/ मन्त्र 2
सूक्त - शन्तातिः
देवता - चन्द्रमा अथवा मन्त्रोक्ताः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - पापमोचन सूक्त
ब्रू॒मो राजा॑नं॒ वरु॑णं मि॒त्रं विष्णु॒मथो॒ भग॑म्। अंशं॒ विव॑स्वन्तं ब्रूम॒स्ते नो॑ मुञ्च॒न्त्वंह॑सः ॥
स्वर सहित पद पाठब्रू॒म: । राजा॑नम् । वरु॑णम् । मि॒त्रम् । विष्णु॑म् । अथो॒ इति॑ । भग॑म् । अंश॑म् । विव॑स्वन्तम् । ब्रू॒म॒: । ते । न॒: । मु॒ञ्च॒न्तु॒ । अंह॑स: ॥८.२॥
स्वर रहित मन्त्र
ब्रूमो राजानं वरुणं मित्रं विष्णुमथो भगम्। अंशं विवस्वन्तं ब्रूमस्ते नो मुञ्चन्त्वंहसः ॥
स्वर रहित पद पाठब्रूम: । राजानम् । वरुणम् । मित्रम् । विष्णुम् । अथो इति । भगम् । अंशम् । विवस्वन्तम् । ब्रूम: । ते । न: । मुञ्चन्तु । अंहस: ॥८.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 11; सूक्त » 6; मन्त्र » 2
विषय - 'वरुण-विवस्वान्' द्वारा पाप व कष्ट से मोचन
पदार्थ -
१. (राजानम्) = शासन करनेवाले व दीप्त, (वरुणम्) = पाप का निवारण करनेवाले, (मित्रम्) = सबके प्रति स्नेहवाले, (विष्णुम्) = व्यापक अथो और (भगम्) = ऐश्वर्यशाली प्रभु को (ब्रूम:) = कहते हैं। इन नामों से प्रभु का स्मरण करते हुए ऐसा ही बनने का प्रयत्न करते हैं। २. (अंशम्) = धनों का संविभाग करनेवाले व (विवस्वन्तम्) = विशिष्ट निवास को प्राप्त करानेवाले प्रभु को (ब्रूम:) = हम स्तुत करते हैं। हम भी धनों का संविभाग करते हुए सबके निवास का साधन बनते हैं। (ते) = वे 'राजा, वरुण, विवस्वान्' आदि सब देव (नः) = हमें (अंहसः मुञ्चन्तु) = पापों व कष्टों से मुक्त करें।
भावार्थ -
हम 'राजा, वरुण, मित्र, विष्णु, भग, अंश व विवस्वान्' आदि नामों से क्रियात्मकरूप में प्रभुस्तवन करते हुए पाप व कष्ट से दूर हों।
इस भाष्य को एडिट करें