यजुर्वेद - अध्याय 15/ मन्त्र 8
ऋषिः - परमेष्ठी ऋषिः
देवता - प्रजापतिर्देवता
छन्दः - भुरिगार्ष्युष्णिक्
स्वरः - गान्धारः
5
प्रति॒पद॑सि प्रति॒पदे॑ त्वानु॒पद॑स्यनु॒पदे॑ त्वा स॒म्पद॑सि स॒म्पदे॑ त्वा॒ तेजो॑ऽसि॒ तेज॑से त्वा॥८॥
स्वर सहित पद पाठप्र॒ति॒पदिति॑ प्रति॒ऽपत्। अ॒सि॒। प्र॒ति॒पद॒ इति॑ प्रति॒ऽपदे॑। त्वा॒। अ॒नु॒पदित्य॑नु॒ऽपत्। अ॒सि॒। अ॒नु॒पद॒ इत्य॑नु॒ऽपदे॑। त्वा॒। स॒म्पदिति॑ स॒म्ऽपत्। अ॒सि॒। स॒म्पद॒ इति॑ स॒म्ऽपदे॑। त्वा॒। तेजः॑। अ॒सि॒। तेज॑से। त्वा॒ ॥८ ॥
स्वर रहित मन्त्र
प्रतिपदसि प्रतिपदे त्वानुपदस्यनुपदे त्वासम्पदसि सम्पदे त्वा तेजोसि तेजसे त्वा ॥
स्वर रहित पद पाठ
प्रतिपदिति प्रतिऽपत्। असि। प्रतिपद इति प्रतिऽपदे। त्वा। अनुपदित्यनुऽपत्। असि। अनुपद इत्यनुऽपदे। त्वा। सम्पदिति सम्ऽपत्। असि। सम्पद इति सम्ऽपदे। त्वा। तेजः। असि। तेजसे। त्वा॥८॥
Translation -
You are pratipad (wealth covetable); for covetable wealth I invoke you. (1) You are anupad (wealth to be followed); to follow I invoke you. (2) You are sampad (wealth acquired); for acquisition, I invoke you. (3) You are tejas (lustre); for lustre, I invoke you. (4)
Notes -
From sixth to nineteenth verses appear addressed to the desirable lady of the house, istáka. Pratipad, प्राप्यते या सा प्राप्तुं योग्या वा, that which is obtained, or which is desired to be obtained: the wealth covetable. Anupad, that which must be followed to obtain; wealth to be acquired. Sampad, सम्यक् रीत्या प्राप्ता, acquired in a proper way; wealth acquired properly. Tejas, spiritual or moral influence; splendour; majesty; lustre.
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal