अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 136/ मन्त्र 2
यदा॑ स्थू॒लेन॒ पस॑साणौ मु॒ष्का उपा॑वधीत्। विष्व॑ञ्चा व॒स्या वर्ध॑तः॒ सिक॑तास्वेव॒ गर्द॑भौ ॥
स्वर सहित पद पाठयदा॑ । स्थू॒लेन॒ । पय॑सा । अणो । मु॒ष्कौ । उप॑ । अ॒व॒धी॒त् ॥ विष्व॑ञ्चा । व॒स्या । वर्धत॒: । सिक॑तासु । ए॒व । गर्द॑भौ ॥१३६.२॥
स्वर रहित मन्त्र
यदा स्थूलेन पससाणौ मुष्का उपावधीत्। विष्वञ्चा वस्या वर्धतः सिकतास्वेव गर्दभौ ॥
स्वर रहित पद पाठयदा । स्थूलेन । पयसा । अणो । मुष्कौ । उप । अवधीत् ॥ विष्वञ्चा । वस्या । वर्धत: । सिकतासु । एव । गर्दभौ ॥१३६.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 136; मन्त्र » 2
मन्त्र विषय - রাজপ্রজাকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(যদা) যখন (স্থূলেন) বড়ো (পসসা) রাজ্যপ্রবন্ধের সহিত (অণৌ) সূক্ষ্ম ন্যায়বিচারের মাধ্যমে (মুষ্কৌ) উভয় চোরকে [স্ত্রী এবং পুরুষ চোর বা রাত এবং দিনের চোরকে] (উপ অবধীৎ) সে [রাজা] নাশ করে। (বিষ্বঞ্চা) সর্বত্র পূজনীয় (বস্যা) অতি শ্রেষ্ঠ উভয় [স্ত্রী এবং পুরুষ], (সিকতাসু) বালুকাময় দেশে (গর্দভৌ এব) দুটি শ্বেত কমলের ন্যায়, (বর্ধতঃ) বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হয় ॥২॥
भावार्थ - যখন রাজা সূক্ষ্ম বিচার দ্বারা সমস্ত দুষ্ট চোরদের শাস্তি দেয়, তখন শ্রেষ্ঠ গুণবান স্ত্রী-পুরুষ বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হয়, যেমন বালুময় স্থানগুলোতে শ্বেত কমল বৃদ্ধি পায় ॥২॥
इस भाष्य को एडिट करें