Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 136

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 136/ मन्त्र 4
    सूक्त - देवता - प्रजापतिः छन्दः - भुरिगनुष्टुप् सूक्तम् - कुन्ताप सूक्त

    यद्दे॒वासो॑ ललामगुं॒ प्रवि॑ष्टी॒मिन॑माविषुः। स॑कु॒ला दे॑दिश्यते॒ नारी॑ स॒त्यस्या॑क्षि॒भुवो॒ यथा॑ ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यत् । दे॒वास॑ । ल॒लाम॑ऽगुम् । प्र । वि॒ष्टी॒मिन॑म् । आवि॑षु: ॥ स॒कु॒ला । दे॒दि॒श्य॒ते॒ । नारी॑ । स॒त्यस्य॑ । अ॑क्षि॒भुव॑: । य॒था॒ ॥१३६.४॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यद्देवासो ललामगुं प्रविष्टीमिनमाविषुः। सकुला देदिश्यते नारी सत्यस्याक्षिभुवो यथा ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    यत् । देवास । ललामऽगुम् । प्र । विष्टीमिनम् । आविषु: ॥ सकुला । देदिश्यते । नारी । सत्यस्य । अक्षिभुव: । यथा ॥१३६.४॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 136; मन्त्र » 4

    भाषार्थ -
    (যৎ) যেভাবে (দেবাসঃ) বিদ্বানগণ (ললামগুম্) প্রধানতা প্রেরণকারী (বিষ্টীমিনম্) কোমলতাযুক্ত ন্যায়ে (প্র আবিষুঃ) প্রবিষ্ট হয়/হয়েছে। এবং (যথা) যেভাবে (সকুলা) সন্তানের অধিকারী (নারী) নারী [স্ত্রী] (অক্ষিভুবঃ) চোখ দ্বারা দৃষ্ট [প্রত্যক্ষ] (সত্যস্য) সত্যের (দেদিশ্যতে) বার-বার উপদেশ করে [তেমনই রাজা ন্যায় এবং উপদেশ করে] ॥৪॥

    भावार्थ - যেভাবে পূর্বজ ব্যক্তিরা ন্যায় করে প্রধান/শ্রেষ্ঠ হয়েছে, অথবা যেভাবে মাতা সত্যের উপদেশ করে সন্তানদের গুণী করে, সেই ভাবেই রাজা তার প্রজার কল্যান করতে থাকুক ॥৪॥ এই মন্ত্র কিছু ভেদপূর্বক যজুর্বেদে আছে−২৩।২৯। এবং মহর্ষিদয়ানন্দকৃত ঋগ্বেদাদিভাষ্যভূমিকা পৃষ্ঠা ৩৩৪ এ ব্যাখ্যাত আছে ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top