यजुर्वेद - अध्याय 10/ मन्त्र 6
ऋषिः - वरुण ऋषिः
देवता - आपो देवताः
छन्दः - स्वराट ब्राह्मी बृहती,
स्वरः - मध्यमः
5
प॒वित्रे॑ स्थो वैष्ण॒व्यौ सविर्तुवः॑ प्रस॒वऽउत्पु॑ना॒म्यच्छि॑द्रेण प॒वित्रे॑ण॒ सूर्य॑स्य र॒श्मिभिः॑। अनि॑भृष्टमसि वा॒चो बन्धु॑स्तपो॒जाः सोम॑स्य दा॒त्रम॑सि॒ स्वाहा॑ राज॒स्वः॥६॥
स्वर सहित पद पाठप॒वित्रे॒ऽइति॑ प॒वित्रे॑। स्थः॒। वै॒ष्ण॒व्यौ᳖। स॒वि॒तुः। वः॒। प्र॒स॒व इति॑ प्रऽस॒वे। उत्। पु॒ना॒मि॒। अच्छि॑द्रेण। प॒वित्रे॑ण। सूर्य॑स्य। र॒श्मिभि॒रिति॑ र॒श्मिऽभिः॑। अनि॑भृष्ट॒मित्यनि॑ऽभृष्टम्। अ॒सि॒। वा॒चः। बन्धुः॑। त॒पो॒जा इति॑ तपः॒ऽजाः। सोम॑स्य। दा॒त्रम्। अ॒सि॒। स्वाहा॑। रा॒ज॒स्व᳖ इति॑ राज॒ऽस्वः᳖ ॥६॥
स्वर रहित मन्त्र
पवित्रे स्थो वैष्णव्यौ सवितुर्वः प्रसव ऽउत्पुनाम्यच्छिद्रेण पवित्रेण सूर्यस्य रश्मिभिः । अनिभृष्टमसि वाचो बन्धुस्तपोजाः सोमस्य दात्रमसि स्वाहा राजस्वः ॥
स्वर रहित पद पाठ
पवित्रेऽइति पवित्रे। स्थः। वैष्णव्यौ। सवितुः। वः। प्रसव इति प्रऽसवे। उत्। पुनामि। अच्छिद्रेण। पवित्रेण। सूर्यस्य। रश्मिभिरिति रश्मिऽभिः। अनिभृष्टमित्यनिऽभृष्टम्। असि। वाचः। बन्धुः। तपोजा इति तपःऽजाः। सोमस्य। दात्रम्। असि। स्वाहा। राजस्व इति राजऽस्वः॥६॥
विषय - য়থা কুমারা ব্রহ্মচর্য়েণ বিদ্যা গৃহ্ণীয়ুস্তথৈব কুমার্য়োऽপি পঠেয়ুরিত্যাহ ॥
যেমন কুমার পুরুষ ব্রহ্মচর্য্য দ্বারা বিদ্যা গ্রহণ করিবে সেইরূপ কন্যাও পড়িবে । এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে সভাপতি রাজপুরুষ ! যে হেতু আপনি (বাচঃ) বেদবাণীর (অনিভৃষ্টম্) ভৃষ্টতারহিত আচরণ কৃত (বন্ধুঃ) বন্ধু (অসি) আছেন । (সোমস্য) ওষধিগুলির কর্ত্তনকারী (তপোজাঃ) ব্রহ্মচর্য্যাদি তপ দ্বারা প্রসিদ্ধ (অসি) আছেন । আপনার আজ্ঞায় (সবিতুঃ) সব জগতের উৎপন্নকর্ত্তা ঈশ্বরের (প্রসবে) উৎপন্ন এই জগতে (বৈষ্ণব্যৌ) সকল বিদ্যা সুশিক্ষা, শুভ গুণ-কর্ম ও স্বভাবে ব্যাপনশীল এবং (পবিত্রে) শুদ্ধ আচরণকারী (স্থঃ) তোমরা উভয়ে হও । হে পঠন-পাঠন ও পরীক্ষাকারিণী স্ত্রীগণ ! আমি (সবিতুঃ) ঈশ্বরের (প্রসবে) উৎপন্ন এই জগতে (সূর্য়্যস্য) সূর্য্যের (রশ্মিভিঃ) কিরণ-সম (অচ্ছিদ্রেণ) ছিদ্ররহিত (পবিত্রেণ) বিদ্যা, সুশিক্ষা, ধর্মজ্ঞান, জিতেন্দ্রিয়তা ও ব্রহ্মচর্য্যাদি করিয়া পবিত্র ব্যবহার দ্বারা (বঃ) তোমাদিগকে (উৎপুনামি) ভাল প্রকার পবিত্র করি । তোমরা (স্বাহা) সত্য ক্রিয়া দ্বারা (রাজস্বঃ) রাজাদের মধ্যে বীরদের উৎপন্নকারিণী হও ॥ ৬ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । হে রাজাদি রাজপুরুষগণ! আপনারা এই জগতে কন্যাদের পড়াইবার জন্য শুদ্ধ বিদ্যার পরীক্ষাকারিণী নারীদেরকে নিযুক্ত কর । যাহাতে এই সব কন্যাগণ বিদ্যা ও শিক্ষা প্রাপ্ত হইয়া যুবক প্রিয় বর পুরুষ দের সহ স্বয়ম্বর বিবাহ করিয়া বীর পুরুষদেরকে উৎপন্ন করে ॥ ৬ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - প॒বিত্রে॑ স্থো বৈষ্ণ॒ব্যৌ᳖ সবিতুর্বঃ॑ প্রস॒বऽউৎপু॑না॒ম্যচ্ছি॑দ্রেণ প॒বিত্রে॑ণ॒ সূর্য়॑স্য র॒শ্মিভিঃ॑ । অনি॑ভৃষ্টমসি বা॒চো বন্ধু॑স্তপো॒জাঃ সোম॑স্য দা॒ত্রম॑সি॒ স্বাহা॑ রাজ॒স্বঃ᳖ ॥ ৬ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - পবিত্রে স্থ ইত্যস্য বরুণ ঋষিঃ । আপো দেবতাঃ । স্বরাড্ ব্রাহ্মী বৃহতী ছন্দঃ । মধ্যমঃ স্বরঃ ॥
इस भाष्य को एडिट करेंAcknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal