यजुर्वेद - अध्याय 14/ मन्त्र 7
ऋषिः - विश्वेदेवा ऋषयः
देवता - वस्वादयो मन्त्रोक्ता देवताः
छन्दः - भुरिक्पङ्क्तिः,स्वराट्पक्तिः,निचृदाकृतुश्
स्वरः - धैवतः,पञ्चमः
4
स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूर्दे॒वैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूर्वसु॑भिः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जू रु॒द्रैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूरा॑दि॒त्यैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूर्वि॒श्वै॑र्दे॒वैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑॥७॥
स्वर सहित पद पाठस॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। ऋ॒तुभि॒रित्यृ॒तुऽभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। वि॒धाभि॒रिति॑ वि॒ऽधाभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। दे॒वैः। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। दे॒वैः। व॒यो॒ना॒धैरिति॑ वयःऽना॒धैः। अ॒ग्नये॑। त्वा॒। वै॒श्वा॒न॒राय॑। अ॒श्विना॑। अ॒ध्व॒र्यूऽइत्य॑ध्व॒र्यू। सा॒द॒य॒ता॒म्। इ॒ह। त्वा॒। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। ऋ॒तुभि॒रित्यृ॒तुऽभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। वि॒धाभि॒रिति॑ वि॒ऽधाभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। वसु॑भि॒रिति॒ वसु॑ऽभिः। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। दे॒वैः। व॒यो॒ना॒धैरिति॑ वयःऽना॒धैः। अ॒ग्नये॑। त्वा॒। वै॒श्वा॒न॒राय॑। अ॒श्विना॑। अ॒ध्व॒र्यूऽइत्य॑ध्व॒र्यू सा॒द॒य॒ता॒म्। इ॒ह। त्वा॒। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। ऋ॒तुभि॒रित्यृ॒तुऽभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। वि॒धाभि॒रिति॑ वि॒ऽधाभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। रु॒द्रैः। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। दे॒वैः। व॒यो॒ना॒धैरिति॑ वयःऽना॒धैः। अ॒ग्नये॑। त्वा॒। वै॒श्वा॒न॒राय॑। अ॒श्विना॑। अ॒ध्व॒र्यूऽइत्य॑ध्व॒र्यू। सा॒द॒य॒ता॒म्। इ॒ह। त्वा॒। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। ऋ॒तुभि॒रित्यृ॒तुऽभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। वि॒धाभि॒रिति॑ वि॒ऽधाभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। आ॒दि॒त्यैः। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। दे॒वैः। व॒यो॒ना॒धैरिति॑ वयःऽना॒धैः। अ॒ग्नये॑। त्वा॒। वै॒श्वा॒न॒राय॑। अ॒श्विना॑। अ॒ध्व॒र्यूऽइत्य॑ध्व॒र्यू। सा॒द॒य॒ता॒म्। इ॒ह। त्वा॒। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। ऋ॒तुभि॒रित्यृ॒तुऽभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। वि॒धाभि॒रिति॑ वि॒ऽधाभिः॑। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। विश्वैः॑। दे॒वैः। स॒जूरिति॑ स॒ऽजूः। दे॒वैः। व॒यो॒ना॒धैरिति॑ वयःऽना॒धैः। अ॒ग्नये॑। त्वा॒। वै॒श्वा॒न॒राय॑। अ॒श्विना॑। अ॒ध्व॒र्यूऽइत्य॑ध्व॒र्यू। सा॒द॒य॒ता॒म्। इ॒ह। त्वा॒ ॥७ ॥
स्वर रहित मन्त्र
सजूरृतुभिः सजूर्विधाभिः सजूर्देवैः सजूर्देवैर्वयोनाधैरग्नये त्वा वैश्वानरायाश्विनाध्वर्यू सादयतामिह त्वा सजूरृतुभिः सजूर्विधाभिः सजूर्वसुभिः सजूर्देवैर्वयोनाधैरग्नये त्वा वैश्वानरायाश्विनाध्वर्यू सादयतामिह त्वा सजूरृतुभिः सजूर्विधाभिः सजू रुद्रैः सजूर्देवैर्वयोनाधैरग्नये त्वा वैश्वानरायाश्विनाध्वर्यू सादयतामिह त्वा सजूरृतुभिः सजूर्विधाभिः सजूरादित्यैः सजूर्देवैर्वयोनाधैरग्नये त्वा वैश्वानरायाश्विनाध्वर्यू सादयतामिह त्वा सजूरृतुभिः सजूर्विधाभिः सजूर्विश्वैर्देवैः सजूर्देवैर्वयोनाधैरग्नये त्वा वैश्वानरायाश्विनाध्वर्यू सादयतामिह त्वा ॥
स्वर रहित पद पाठ
सजूरिति सऽजूः। ऋतुभिरित्यृतुऽभिः। सजूरिति सऽजूः। विधाभिरिति विऽधाभिः। सजूरिति सऽजूः। देवैः। सजूरिति सऽजूः। देवैः। वयोनाधैरिति वयःऽनाधैः। अग्नये। त्वा। वैश्वानराय। अश्विना। अध्वर्यूऽइत्यध्वर्यू। सादयताम्। इह। त्वा। सजूरिति सऽजूः। ऋतुभिरित्यृतुऽभिः। सजूरिति सऽजूः। विधाभिरिति विऽधाभिः। सजूरिति सऽजूः। वसुभिरिति वसुऽभिः। सजूरिति सऽजूः। देवैः। वयोनाधैरिति वयःऽनाधैः। अग्नये। त्वा। वैश्वानराय। अश्विना। अध्वर्यूऽइत्यध्वर्यू सादयताम्। इह। त्वा। सजूरिति सऽजूः। ऋतुभिरित्यृतुऽभिः। सजूरिति सऽजूः। विधाभिरिति विऽधाभिः। सजूरिति सऽजूः। रुद्रैः। सजूरिति सऽजूः। देवैः। वयोनाधैरिति वयःऽनाधैः। अग्नये। त्वा। वैश्वानराय। अश्विना। अध्वर्यूऽइत्यध्वर्यू। सादयताम्। इह। त्वा। सजूरिति सऽजूः। ऋतुभिरित्यृतुऽभिः। सजूरिति सऽजूः। विधाभिरिति विऽधाभिः। सजूरिति सऽजूः। आदित्यैः। सजूरिति सऽजूः। देवैः। वयोनाधैरिति वयःऽनाधैः। अग्नये। त्वा। वैश्वानराय। अश्विना। अध्वर्यूऽइत्यध्वर्यू। सादयताम्। इह। त्वा। सजूरिति सऽजूः। ऋतुभिरित्यृतुऽभिः। सजूरिति सऽजूः। विधाभिरिति विऽधाभिः। सजूरिति सऽजूः। विश्वैः। देवैः। सजूरिति सऽजूः। देवैः। वयोनाधैरिति वयःऽनाधैः। अग्नये। त्वा। वैश्वानराय। अश्विना। अध्वर्यूऽइत्यध्वर्यू। सादयताम्। इह। त्वा॥७॥
विषय - পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥
পুনঃ সেই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে স্ত্রী বা পুরুষ ! যে (ত্বা) তোমাকে (ইহ) এই জগতে (অধ্বর্য়ূ) রক্ষাকারী (অশ্বিনা) সর্ব বিদ্যায় ব্যাপক অধ্যাপনকারী এবং উপদেশকারী পুরুষ ও স্ত্রী (বৈশ্বানরায়) সম্পূর্ণ পদার্থের প্রাপ্তির নিমিত্ত (অগ্নয়ে) অগ্নিবিদ্যার জন্য (সাদয়াতাম্) নিযুক্ত করে এবং আমরাও যে (ত্বা) তোমাকে স্থাপিত করি সুতরাং তুমি (ঋতুভিঃ) বসন্ত ও বর্ষাদি ঋতুদের সহিত (সজূঃ) একই রকম তৃপ্তি বা সেবা দ্বারা যুক্ত (বিধাভিঃ) জলসমূহের সঙ্গে (সজূঃ) প্রীতিযুক্ত (দেবৈঃ) উত্তম গুণগুলি সহ (সজূঃ) প্রীতিদায়িকা বা প্রীতিদায়ক এবং (বয়োনাধঃ) জীবনাদি বা গায়ত্রী আদি ছন্দগুলির সহিত সম্বন্ধ হেতু (দেবৈঃ) দিব্য সুখদায়ক প্রাণসমূহের সঙ্গে (সজূঃ) সমান সেবনপূর্বক যুক্ত হও । হে, পুরুষার্থযুক্ত স্ত্রী বা পুরুষ ! যে (ত্বা) তোমাকে (ইহ) এই গৃহাশ্রমে (বৈশ্বানরায়) সকল জগতের নায়ক (অগ্নয়ে) বিজ্ঞানদাতা ঈশ্বর-প্রাপ্তি হেতু (অধ্বর্য়ূ) রক্ষক (অশ্বিনা) সর্ব বিদ্যায় ব্যাপ্ত অধ্যাপক ও উপদেশক (সাদয়াতাম্) স্থাপিত করিবে এবং যে (ত্বা) তোমাকে আমরা নিয়ত করিব সুতরাং তুমি (ঋতুভিঃ) ঋতুগুলি সহ (সজূঃ) পুরুষার্থী (বিধাভিঃ) বিবিধ প্রকারের পদার্থের ধারণ হেতু প্রাণ সমূহের চেষ্টা সহ (সজূঃ) সমান সেবনকারী (বসুভিঃ) অগ্নি আদি আট পদার্থ সহ (সজূঃ) প্রীতিযুক্ত এবং (বয়োনাধৈঃ) বিজ্ঞানের সম্বন্ধকারী (দেবৈঃ) সুন্দর বিদ্বান্দিগের সহ (সজূঃ) সমান প্রীতিযুক্ত হও । হে বিদ্যাপঠন হেতু প্রবৃত্ত ব্রহ্মচারিণী বা ব্রহ্মচারী । যে (ত্বা) তোমাকে (ইহ) এই ব্রহ্মচর্যাশ্রমে (বৈশ্বানরায়) সকল মনুষ্যদিগের সুখের সাধন (অগ্নয়ে) শাস্ত্র সমূহের বিজ্ঞান হেতু (অধ্বর্য়ু) পালনকর্ত্তা (অশ্বিনা) পূর্ণবিদ্যাযুক্ত অধ্যাপক ও উপদেশকগণ (সাদয়তাম) নিযুক্ত করিবে এবং যে (ত্বা) তোমাকে আমরা স্থাপিত করি সুতরাং তুমি (ঋতুভিঃ) ঋতুগুলি সহ (সজূঃ) অনুকূল সেবনকারী (বিধাভিঃ) বিবিধ প্রকারের পদার্থের ধারণের নিমিত্ত প্রাণের চেষ্টা দ্বারা (সজূঃ) সমান প্রীতিযুক্ত (রুদ্রৈঃ) প্রাণ, অপান, ব্যান, উদান, সমান, নাগ, কূর্ম, কৃকল, দেবদত্ত, ধনঞ্জয় ও জীবাত্মা এই একাদশের (সজূঃ) অনুযায়ী সেবাপরায়ণ এবং (বয়োনাধৈঃ) বেদাদি শাস্ত্রসমূহের জানিবার ব্যবস্থাপক (দেবৈঃ) বিদ্বান্গণ সহ (সজূঃ) বরাবর প্রীতিযুক্ত হও । হে পূর্ণ বিদ্যাযুক্ত স্ত্রী বা পুরুষ ! যে (ত্বা) তোমাকে (ইহ) এই সংসারে (বৈশ্বানরায়) সকল মনুষ্যদিগের জন্য পূর্ণ সুখ সহ (অগ্নয়ে) পূর্ণ বিজ্ঞানের জন্য (অধ্বর্য়ূ) রক্ষক (অশ্বিনা) শীঘ্র জ্ঞানদাতা ব্যক্তিগণ (সাদয়াতাম্) নিশ্চিত করুক এবং যে (ত্বা) তোমাকে আমরা নিযুক্ত করি সুতরাং তুমি (ঋতুভিঃ) ঋতুগুলি সহ (সজূঃ) অনুকূল আচরণকারী (বিধাভি) বিবিধ প্রকারের সত্যক্রিয়াগুলি সহ (সজূঃ) সমান সম্পন্ন (আদিত্যৈঃ) বর্ষের বার মাসগুলির সঙ্গে (সজূঃ) অনুকূল আহার-বিহার যুক্ত এবং (বয়োনাধৈঃ) পূর্ণ বিদ্যার বিজ্ঞান এবং প্রচারের প্রবন্ধকগণ (দেবৈঃ) পূর্ণ বিদ্যাযুক্ত বিদ্বান্দিগের (সজূঃ) অনুকূল প্রীতিযুক্ত হউক । হে সত্য অর্থের উপদেশকারী পুরুষ বা স্ত্রী । যে (ত্বা) তোমাকে (ইহ) এই জগতে (বৈশ্বানরায়) সকল মনুষ্যদিগের হিতকারী (অগ্নয়ে) উত্তম শিক্ষার প্রকাশ হেতু (অধ্বর্য়ূ) ব্রহ্মবিদ্যার রক্ষক (অশ্বিনা) শীঘ্র পাঠন ও উপদেশকারী ব্যক্তিগণ (সাদয়াতাম্) স্থিত করুক এবং যে (ত্বা) তোমাকে আমরা নিয়ত করিব সুতরাং তুমি (ঋতুভিঃ) কাল, মুর্হূত্তাদি সব অবয়বের সহিত (সজূঃ) অনুকূলসেবী (বিধাভিঃ) সুখগুলিতে ব্যাপক সকল ক্রিয়ার (সজূঃ) অনুযায়ী হইয়া (বিশ্বৈঃ) সকল (দেবৈঃ) সত্যোপদেশক পতিদিগের সহিত (সজূঃ) সমান প্রীতিযুক্ত এবং (বয়োনাধৈঃ) কাময়মান জীবনের সম্পর্ককারী (দেবৈঃ) পরোপকার হেতু সত্য অসত্য জানাইবার ব্যক্তিদিগের সহিত (সজূঃ) সমান প্রীতিযুক্ত হও ॥ ৭ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই সংসারে মনুষ্যের জন্ম পাইয়া স্ত্রী তথা পুরুষ বিদ্বান্ হইয়া যে ব্রহ্মচর্য্য সেবন, বিদ্যা ও উত্তম শিক্ষার গ্রহণাদি শুভগুণ কর্ম্মে আপনি প্রবৃত্ত হইয়া যে অন্যান্য লোকদিগকে প্রবৃত্ত করিবেন তাহারা তাহাতে প্রবৃত্ত হইয়া পরমেশ্বর হইতে লইয়া পৃথিবী পর্য্যন্ত পদার্থ সকলের যথার্থ বিজ্ঞানের দ্বারা উপযোগ গ্রহণ করিয়া সমস্ত ঋতুতে আপনি সুখে থাকুন এবং অন্যান্যদিগকেও সুখী করুন ॥ ৭ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - স॒জূর্ঋ॒তুভিঃ॑ স॒জূর্বি॒ধাভিঃ॑ স॒জূর্দে॒বৈঃ স॒জূর্দে॒বৈর্ব॑য়োনা॒ধৈর॒গ্নয়ে॑ ত্বা বৈশ্বান॒রায়া॒শ্বিনা॑ধ্ব॒র্য়ূ সা॑দয়তামি॒হ ত্বা॑ স॒জূর্ঋ॒তুভিঃ॑ স॒জূর্বি॒ধাভিঃ॑ স॒জূর্বসু॑ভিঃ স॒জূর্দে॒বৈর্ব॑য়োনা॒ধৈর॒গ্নয়ে॑ ত্বা বৈশ্বান॒রায়া॒শ্বিনা॑ऽধ্ব॒র্য়ূ সা॑দয়তামি॒হ ত্বা॑ স॒জূর্ঋ॒তুভিঃ॑ স॒জূর্বি॒ধাভিঃ॑ স॒জূ রু॒দ্রৈঃ স॒জূর্দে॒বৈর্ব॑য়োনা॒ধৈর॒গ্নয়ে॑ ত্বা বৈশ্বান॒রায়া॒শ্বিনা॑ধ্ব॒র্য়ূ সা॑দয়তামি॒হ ত্বা॑ স॒জূর্ঋ॒তুভিঃ॑ স॒জূর্বি॒ধাভিঃ॑ স॒জূরা॑দি॒ত্যৈঃ স॒জূর্দে॒বৈর্ব॑য়োনা॒ধৈর॒গ্নয়ে॑ ত্বা বৈশ্বান॒রায়া॒শ্বিনা॑ধ্ব॒র্য়ূ সা॑দয়তামি॒হ ত্বা॑ স॒জূর্ঋ॒তুভিঃ॑ স॒জূর্বি॒ধাভিঃ॑ স॒জূর্বি॒শ্বৈ॑র্দে॒বৈঃ স॒জূর্দে॒বৈর্ব॑য়োনা॒ধৈর॒গ্নয়ে॑ ত্বা বৈশ্বান॒রায়া॒শ্বিনা॑ধ্ব॒র্য়ূ সা॑দয়তামি॒হ ত্বা॑ ॥ ৭ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - সজূর্ঋতুভিরিত্যস্য বিশ্বেদেবা ঋষয়ঃ । বস্বাদয়ো মন্ত্রোক্তা দেবতাঃ । সজূর্ঋতুভিরত্যস্য প্রথমস্য ভুরিক্প্রকৃতিশ্ছন্দঃ । ধৈবতঃ স্বরঃ ॥
সজূর্ঋতুভিরিতি দ্বিতীয়স্য স্বরাট্পংক্তিশ্ছন্দঃ । সজূর্ঋতুভিরিতি তৃতীয়স্য নিচৃদাকৃতিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরশ্চ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal