अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 16/ मन्त्र 5
अप॒ ज्योति॑षा॒ तमो॑ अ॒न्तरि॑क्षादु॒द्नः शीपा॑लमिव॒ वात॑ आजत्। बृह॒स्पति॑रनु॒मृश्या॑ व॒लस्या॒भ्रमि॑व॒ वात॒ आ च॑क्र॒ आ गाः ॥
स्वर सहित पद पाठअप॑ । ज्योति॑षा । तम॑: । अ॒न्तरि॑क्षात् । उ॒द्न: । शीपा॑लम्ऽइव । वात॑:। आ॒ज॒त् ॥ बृह॒स्पति॑: । अ॒नु॒ऽमृश्य॑ । व॒लस्य॑ । अ॒भ्रम्ऽइ॑व । वात॑: । आ । च॒क्रे॒ । आ । गा: ॥१६.५॥
स्वर रहित मन्त्र
अप ज्योतिषा तमो अन्तरिक्षादुद्नः शीपालमिव वात आजत्। बृहस्पतिरनुमृश्या वलस्याभ्रमिव वात आ चक्र आ गाः ॥
स्वर रहित पद पाठअप । ज्योतिषा । तम: । अन्तरिक्षात् । उद्न: । शीपालम्ऽइव । वात:। आजत् ॥ बृहस्पति: । अनुऽमृश्य । वलस्य । अभ्रम्ऽइव । वात: । आ । चक्रे । आ । गा: ॥१६.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 16; मन्त्र » 5
मन्त्र विषय - বিদ্বদ্গুণোপদেশঃ
भाषार्थ -
[সূর্য যেমন] (জ্যোতিষা) জ্যোতির সহিত (অন্তরিক্ষাৎ) আকাশ থেকে (তমঃ) অন্ধকারকে, এবং (ইব) যেরূপে (বাতঃ) পবন (উদ্নঃ) জলের ওপর থেকে (শীপালম্) শৈবালকে, এবং (ইব) যেরূপে (বাতঃ) পবন (অভ্রম্) মেঘকে, [তেমনই] (বৃহস্পতিঃ) বৃহস্পতি [মহান বেদবাণীর রক্ষক মহান বিদ্বান্] (অনুমৃশ্য) বার-বার বিবেচনাপূর্বক (বলস্য) হিংসক অসুরকে (অপআজৎ) বিতাড়িত করেছে, (আ) এবং (গাঃ) বেদবাণীসমূহ (আচক্রে) স্বীকার করেছে॥৫॥
भावार्थ - সূর্য যেমন অন্ধকারের, পবন যেমন শৈবাল, কমলাদি এবং মেঘকে সরিয়ে দেয়, তেমনই বিদ্বান্ পুরুষ দুরাচারীদের বিতাড়িত করে বেদের আজ্ঞা পালন করুক ॥৫॥
इस भाष्य को एडिट करें