यजुर्वेद - अध्याय 7/ मन्त्र 34
ऋषिः - गृत्समद ऋषिः
देवता - विश्वेदेवा देवताः
छन्दः - आर्षी गायत्री,निचृत् आर्षी उष्णिक्
स्वरः - ऋषभः, षड्जः
5
विश्वे॑ देवास॒ऽआग॑त शृणु॒ता म॑ऽइ॒मꣳ हव॑म्। एदं ब॒र्हिर्निषी॑दत। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि॒ विश्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्य॑ऽए॒ष ते॒ योनि॒र्विश्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्यः॑॥३४॥
स्वर सहित पद पाठविश्वे॑। दे॒वा॒सः॒। आ। ग॒त॒। शृ॒णु॒त। मे॒। इ॒मम्। हव॑म्। आ। इ॒दम्। ब॒र्हिः। नि। सी॒द॒त॒। उ॒प॒या॒मगृ॑हीत इत्यु॑पया॒मऽगृ॑हीतः। अ॒सि॒। विश्वे॑भ्यः। त्वा॒। दे॒वेभ्यः॑। ए॒षः। ते॒। योनिः॑। विश्वे॑भ्यः। त्वा। दे॒वेभ्यः॑ ॥३४॥
स्वर रहित मन्त्र
विश्वे देवास आ गत शृणुता म इमँ हवम् । एदम्बर्हिर्नि षीदत । उपयामगृहीतोसि विश्वेभ्यस्त्वा देवेभ्यऽएष ते योनिर्विश्वेभ्यस्त्वा देवेभ्यः ॥
स्वर रहित पद पाठ
विश्वे। देवासः। आ। गत। शृणुत। मे। इमम्। हवम्। आ। इदम्। बर्हिः। नि। सीदत। उपयामगृहीत इत्युपयामऽगृहीतः। असि। विश्वेभ्यः। त्वा। देवेभ्यः। एषः। ते। योनिः। विश्वेभ्यः। त्वा। देवेभ्यः॥३४॥
विषय - অথ প্রত্যহমধ্যাপনবিষয়মাহ ॥
এখন প্রতিদিন পড়াইবার যোগ্যতার উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে পূর্ব মন্ত্র প্রতিপাদিত গুণকর্ম্ম স্বভাব যুক্ত (বিশ্বে দেবাসঃ) সমস্ত বিদ্বান্গণ । আপনারা আমার সমীপ (আগত) আসুন এবং আমাদের দ্বারা প্রদত্ত (ইদম্) এই (বর্হিঃ) আসনে (আ নিষীদত) যথাবকাশ সুখপূর্বক উপবেশন করুন । (মে) আমার (হবম্) এই স্তুতিযুক্ত বাণীকে (শৃণুত) শুনুন । গৃহস্থ তাহার পুত্রাদিগের প্রতি বলিবে–হে পুত্রগণ । যে কারণে তোমরা (উপয়ামগৃহীতাঃ) বিদ্বানদিগের দ্বারা গৃহীত, এই কারণে আমরা (ত্বা) তোমাদিগকে (বিশ্বেভ্যঃ) সমস্ত (দেবেভ্যঃ) ভাল-ভাল বিদ্যা অধ্যাপনকারী বিদ্বান্দিগকে সঁপিয়া দিই । যেহেতু (এষঃ) এই সমস্ত বিদ্যার সংগ্রহ (তে) তোমার (য়োণিঃ) গৃহের তুল্য এইজন্য (ত্বা) তোমাদিগকে (বিশ্বেভ্যঃ) (দেবেভ্যঃ) সমস্ত উক্ত মহাশয়দিগের হইতে বিদ্যা প্রদান করাইতে চাহি ॥ ৩৪ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- বিদ্বান্ লোকদিগের উচিত যে, প্রতিদিন বিদ্যার্থীদিগকে পাঠ দিবেন এবং পরম বিদ্বান্ পন্ডিতগণ তাহা পরীক্ষাও প্রত্যেক মাসে করিতে থাকিবেন । সেই পরীক্ষা হইতে যাহারা তীক্ষ্মবুদ্ধিযুক্ত পরিশ্রমকারী মনে হইবে তাহাদিগকে অত্যন্ত পরিশ্রম পূর্বক পড়াইতে থাকিবেন ॥ ৩৪ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - বিশ্বে॑ দেবাস॒ऽআ গ॑ত শৃণু॒তা ম॑ऽই॒মꣳ হব॑ম্ । এদং ব॒র্হির্নি ষী॑দত । উ॒প॒য়া॒মগৃ॑হীতোऽসি॒ বিশ্বে॑ভ্যস্ত্বা দে॒বেভ্য॑ऽএ॒ষ তে॒ য়োনি॒র্বিশ্বে॑ভ্যস্ত্বা দে॒বেভ্যঃ॑ ॥ ৩৪ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - বিশ্বেদেবাস আগত ইত্যস্য গৃৎসমদ ঋষিঃ । বিশ্বেদেবা দেবতাঃ । আদ্যস্যার্ষী গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ । উপয়ামেত্যস্য নিচৃদার্ষ্যুষ্ণিক্ ছন্দঃ ।
ঋষভঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal