Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 27/ मन्त्र 28
    ऋषिः - वसिष्ठ ऋषिः देवता - वायुर्देवता छन्दः - त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
    1

    आ नो॑ नि॒युद्भिः॑ श॒तिनी॑भिरध्व॒रꣳ स॑ह॒स्रिणी॑भि॒रुप॑ याहि य॒ज्ञम्। वायो॑ऽ अ॒स्मिन्त्सव॑ने मादयस्व यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः॥२८॥

    स्वर सहित पद पाठ

    आ। नः॒। नि॒युद्भि॒रिति॑ नि॒युत्ऽभिः॑। श॒तिनी॑भिः। अ॒ध्व॒रम्। स॒ह॒स्रिणी॑भिः। उप॑। या॒हि॒। य॒ज्ञम्। वायो॒ इति॒ वायो॑। अ॒स्मिन्। सव॑ने। मा॒द॒य॒स्व॒। यू॒यम्। पा॒त॒। स्व॒स्तिभि॒रिति॑ स्व॒स्तिऽभिः॑। सदा॑। नः॒ ॥२८ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    आ नो नियुद्भिः शतिनीभिरध्वरँ सहस्रिणीभिरुप याहि यज्ञम् । वायोऽअस्मिन्सवने मादयस्व यूयम्पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    आ। नः। नियुद्भिरिति नियुत्ऽभिः। शतिनीभिः। अध्वरम्। सहस्रिणीभिः। उप। याहि। यज्ञम्। वायो इति वायो। अस्मिन्। सवने। मादयस्व। यूयम्। पात। स्वस्तिभिरिति स्वस्तिऽभिः। सदा। नः॥२८॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 27; मन्त्र » 28
    Acknowledgment

    भावार्थ -
    हे (वायो ) वायु के समान प्राणरक्षक ! और प्रचण्डता से' शत्रुओं को उखाड़ देने हारे वीर ! सेनापते ! तू (शतिनीभिः) सैकड़ों पुरुर्षो और (सहस्रिणीभि:) हजारों से बनी (नियुद्भिः) शत्रुओं को छिन्न-भिन्न करने हारी सेनाओं के साथ (नः) हमारे (अध्वरम् ) रक्षा करने योग्य (यज्ञम् )- प्रजापति, सबके व्यवस्थापक राष्ट्रपति को (उपयाहि) प्राप्त हो । तू ( अस्मिन् सबने ) उस राज्याभिषेक काल में (मादयस्व ) सबको प्रसन्न कर । ( यूयम् ) आप सब लोग (स्वस्तिभिः) कल्याणकारी उपायों से (नः) हमारी सदा (पात) रक्षा करो ।

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - वसिष्ठः । वायुः । त्रिष्टुप् । धैवतः ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top