अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 96/ मन्त्र 12
सूक्त - रक्षोहाः
देवता - गर्भसंस्रावप्रायश्चित्तम्
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - सूक्त-९६
यस्ते॒ गर्भ॒ममी॑वा दु॒र्णामा॒ योनि॑मा॒शये॑। अ॒ग्निष्टं ब्रह्म॑णा स॒ह निष्क्र॒व्याद॑मनीनशत् ॥
स्वर सहित पद पाठय: । ते॒ । गर्भ॑म् । अमी॑वा । दु॒:ऽनामा॑ । योनि॑म् । आ॒ऽशये॑ ॥ अ॒ग्नि: । तम् । ब्रह्म॑णा । स॒ह । नि: । क्र॒व्य॒ऽअद॑म् । अ॒नी॒न॒श॒त् ॥९६.१२॥
स्वर रहित मन्त्र
यस्ते गर्भममीवा दुर्णामा योनिमाशये। अग्निष्टं ब्रह्मणा सह निष्क्रव्यादमनीनशत् ॥
स्वर रहित पद पाठय: । ते । गर्भम् । अमीवा । दु:ऽनामा । योनिम् । आऽशये ॥ अग्नि: । तम् । ब्रह्मणा । सह । नि: । क्रव्यऽअदम् । अनीनशत् ॥९६.१२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 96; मन्त्र » 12
मन्त्र विषय - মন্ত্র ১১-১৬-গর্ভরক্ষোপদেশঃ
भाषार्थ -
[হে অন্তঃসত্ত্বা !] (যঃ) যা (দুর্ণামা) দুর্নাম/কুৎসিত [দুষ্ট নামযুক্ত অর্শাদি রোগের জীবাণু] (অমীবা) ব্যাধি হয়ে (তে) তব (গর্ভম্) গর্ভাশয় [জরায়ু] ও (যোনিম্) যোনিকে [গুপ্ত উৎপত্তিমার্গ] (আশয়ে) আক্রান্ত করে, (ব্রহ্মণা সহ) বিদ্বান্ বৈদ্যের সাথে (অগ্নিঃ) অগ্নি [অগ্নিসমান রোগ ভস্মকারী ঔষধ] (তম্) সেই (ক্রব্যাদম্) মাংসভক্ষক [রোগের] (নিঃ) সর্বদা (অনীনশৎ) বিনাশ করে/করুক॥১২॥
भावार्थ - স্ত্রীর গর্ভাশয় ও যোনির গুপ্ত রোগসমূহকে বিদ্বান্ বৈদ্যদের সম্মতিতে দূর করা উচিত।।১২।।
इस भाष्य को एडिट करें