Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 8 के सूक्त 71 के मन्त्र
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 8/ सूक्त 71/ मन्त्र 6
    ऋषिः - सुदीतिपुरुमीळहौ तयोर्वान्यतरः देवता - अग्निः छन्दः - निचृद्गायत्री स्वरः - षड्जः

    त्वं र॒यिं पु॑रु॒वीर॒मग्ने॑ दा॒शुषे॒ मर्ता॑य । प्र णो॑ नय॒ वस्यो॒ अच्छ॑ ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    त्वम् । र॒यिम् । पु॒रु॒ऽवीर॑म् । अग्ने॑ । दा॒शुषे॑ । मर्ता॑य । प्र । नः॒ । न॒य॒ । वस्यः॑ । अच्छ॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    त्वं रयिं पुरुवीरमग्ने दाशुषे मर्ताय । प्र णो नय वस्यो अच्छ ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    त्वम् । रयिम् । पुरुऽवीरम् । अग्ने । दाशुषे । मर्ताय । प्र । नः । नय । वस्यः । अच्छ ॥ ८.७१.६

    ऋग्वेद - मण्डल » 8; सूक्त » 71; मन्त्र » 6
    अष्टक » 6; अध्याय » 5; वर्ग » 12; मन्त्र » 1
    Acknowledgment

    इंग्लिश (1)

    Meaning

    Agni, lead us to wealth, brave happy progeny and the perfect joy of life for men of charity and unbounded generosity.

    इस भाष्य को एडिट करें

    मराठी (1)

    भावार्थ

    वस्य: = जो आनंद सर्वत्र व्यापक आहे ते मुक्तिरूप सुख आहे त्याकडेच लोकांनी जावे. तो या जगातही विद्यमान आहे; परंतु त्याला केवळ विद्वानच अनुभवू शकतो. ॥६॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    संस्कृत (1)

    विषयः

    परमानन्दप्राप्तये प्रार्थनेयम् ।

    पदार्थः

    हे अग्ने ! त्वम् । दाशुषे=परमोदाराय । मर्ताय । पुरुवीरम्=बहुवीरोपेतं रयिं सम्पत्तिम् । ददासि । हे ईश ! नोऽस्मान् । वस्यः=वसीयः । परमानन्दम् । अच्छ=अभि । प्र+नय ॥६ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    हिन्दी (3)

    विषय

    परमानन्द की प्राप्ति के लिये यह प्रार्थना है ।

    पदार्थ

    (अग्ने) हे सर्वाधार परमदेव ! (त्वम्) तू (दाशुषे+मर्ताय) परमोदार मनुष्य को (पुरुवीरम्+रयिम्) बहुत वीरों से संयुक्त सम्पत्तियाँ देता है । हे ईश ! (नः) हमको (वस्यः) परमानन्द की (अच्छ) ओर (प्र+नय) ले चल ॥६ ॥

    भावार्थ

    वस्यः=जो आनन्द सर्वत्र व्यापक है, वह मुक्तिरूप सुख है । उसी की ओर लोगों को जाना चाहिये । वह इस लोक में भी विद्यमान है, परन्तु उसको केवल विद्वान् ही अनुभव कर सकता है ॥६ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    विषय

    उस के आवश्यक गुणों का वर्णन।

    भावार्थ

    हे (अग्ने ) अग्रणीनायक ! ( त्वं ) तू ( पुरु-वीरं ) बहुत पुत्रों वा वीरों सहित ( रयिं ) ऐश्वर्य को ( दाशुषे मर्त्ताय ) दानशील मनुष्य के हितार्थ प्रदान करता है। वह तू ( नः वस्यः अच्छ नय ) हमें भी उत्तम धन प्रदान कर।

    टिप्पणी

    missing

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर

    सुदीतिपुरुमीळ्हौ तयोर्वान्यतर ऋषिः॥ अग्निर्देवता॥ छन्दः—१, ४, ७ विराड् गायत्री। २, ६, ८, ९ निचृद् गायत्री। ३, ५ गायत्री। १०, १०, १३ निचृद् बृहती। १४ विराड् बृहती। १२ पादनिचृद् बृहती। ११, १५ बृहती॥ पञ्चदशर्चं सूक्तम्॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    विषय

    वस्यः अच्छ

    पदार्थ

    [१] हे (अग्ने) = अग्रणी प्रभो! (त्वं) = आप (दाशुषे मर्ताम्) = दाश्वान् दानशील मनुष्य के लिए (पुरुवीरं) = पालक व पूरक वीरता से युक्त (रयिं) = धन को अथवा वीर सन्तानोंवाले धन को प्राप्त कराते हैं। [२] हे प्रभो! आप (नः) = हमें भी (वस्यः) = उत्कृष्ट धन की (अच्छ) = ओर प्रयाण प्रकर्षेण ले चलिये।

    भावार्थ

    भावार्थ- हम दाश्वान् [दानशील] बनें। प्रभु हमें वीर सन्तानोंवाले धन को प्राप्त कराएँगे। प्रभु सदा हमें प्रशस्त धन की ओर ले चलें।

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top