यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 18
नमो॑ बभ्लु॒शाय॑ व्या॒धिनेऽन्ना॑नां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑ भ॒वस्य॑ हे॒त्यै जग॑तां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑ रु॒द्राया॑तता॒यिने॒ क्षेत्रा॑णां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑ सू॒तायाह॑न्त्यै॒ वना॑नां॒ पत॑ये॒ नमः॑॥१८॥
स्वर सहित पद पाठनमः॑। ब॒भ्लु॒शाय॑। व्या॒धिने॑। अन्ना॑नाम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। भ॒वस्य॑। हे॒त्यै। जग॑ताम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। रु॒द्राय॑। आ॒त॒ता॒यिन॒ इत्या॑ततऽआ॒यिने॑। क्षेत्रा॑णाम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। सू॒ताय॑। अह॑न्त्यै। वना॑नाम्। पत॑ये। नमः॑ ॥१८ ॥
स्वर रहित मन्त्र
नमो बभ्लुशाय व्याधिनेन्नानां पतये नमो नमो भवस्य हेत्यै जगताम्पतये नमो नमो रुद्रायाततायिने क्षेत्राणाम्पतये नमो नमः सूतायाहन्त्यैवनानां पतये नमो नमो रोहिताय ॥
स्वर रहित पद पाठ
नमः। बभ्लुशाय। व्याधिने। अन्नानाम्। पतये। नमः। नमः। भवस्य। हेत्यै। जगताम्। पतये। नमः। नमः। रुद्राय। आततायिन इत्याततऽआयिने। क्षेत्राणाम्। पतये। नमः। नमः। सूताय। अहन्त्यै। वनानाम्। पतये। नमः॥१८॥
Translation -
Our homage be to the brown-tanned shooter. (1) To the lord of foodgrains our homage be. (2) Our homage be to the weapon of life. (3) To the lord of moving beings our homage be. (4) Our homage be to the terrible punisher, whose bow is well-stretched. (5) To the lord of the fields our homage be. (6) Our homage be to the charioteer, who does not kill. (7) To the lord of the forests our homage be. (8)
Notes -
Babhluṣāya, बभ्रुवर्णाय, to the brown-tanned. Vyādhine, विध्यति शत्रून् इतिव्याधी, तस्मै, to one who pierces enemies. Bhavasya hetyai, भवः संसारः, तस्य हेतिः आयुधं, weapon of life. भवः जन्म, तस्य छेत्रे, to one who puts an end to the cycle of birth and death. Also, the Lord eternally existent. Atatāyine, आततेन धनुषा एति, तस्मै, उद्यतायुधाय, one who comes with his bow bent to kill. Kṣetrāṇāṁ pataye, to the lord offields. Also, anteri TeT, to the protector of bodies. Ahantyai, to avoid slaughter. Also, न हंति इति अहंति: तस्मै, to one who does not kill. Sūtāya, to the charioteer. (Mean ing not clear; whether homage is paid to the charioteer of Rudra, or Rudra Himself is the charioteer).
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal