अथर्ववेद - काण्ड 8/ सूक्त 1/ मन्त्र 19
उत्त्वा॑ मृ॒त्योर॑पीपरं॒ सं ध॑मन्तु वयो॒धसः॑। मा त्वा॑ व्यस्तके॒श्यो॒ मा त्वा॑घ॒रुदो॑ रुदन् ॥
स्वर सहित पद पाठउत् । त्वा॒ । मृ॒त्यो: । अ॒पी॒प॒र॒म् । सम् । ध॒म॒न्तु॒ । व॒य॒:ऽधस॑: । मा । त्वा॒ । व्य॒स्त॒ऽके॒श्य᳡: । मा । त्वा॒ । अ॒घ॒ऽरुद॑: । रु॒द॒न् ॥१.१९॥
स्वर रहित मन्त्र
उत्त्वा मृत्योरपीपरं सं धमन्तु वयोधसः। मा त्वा व्यस्तकेश्यो मा त्वाघरुदो रुदन् ॥
स्वर रहित पद पाठउत् । त्वा । मृत्यो: । अपीपरम् । सम् । धमन्तु । वय:ऽधस: । मा । त्वा । व्यस्तऽकेश्य: । मा । त्वा । अघऽरुद: । रुदन् ॥१.१९॥
अथर्ववेद - काण्ड » 8; सूक्त » 1; मन्त्र » 19
भाषार्थ -
(त्वा) तुझे (मृत्योः) मृत्यु से (उत् अपीपरम्) मैंने पार कर दिया है, (वयोधसः) आयु को धारण कराने वाली धमनियां (स धमन्तु) सब धड़कने लगें (व्यस्तकेश्यः) बिखरे केशों वाली स्त्रियाँ (त्वा) तुझे लक्षित कर (म रुदन्) न रोएं, (अधरुदः) व्यसन अर्थात् दुःख आने पर रोदन करने वाले अन्य बन्धुजन (त्वा) तुझे लक्षित करके (मा रुदन्) न रोएं।
टिप्पणी -
[सं धमन्तु= सम् + ध्मा शब्दाग्निसंयोगयोः (भ्वादिः)। यहाँ शब्द अर्थात् धमनियों का धड़कना अभिप्रेत है]।