Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 27/ मन्त्र 6
    ऋषिः - अग्निर्ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - भुरिग्बृहती स्वरः - मध्यमः
    5

    अति॒ निहो॒ऽ अति॒ स्रिधोऽत्यचि॑त्ति॒मत्यरा॑तिमग्ने।विश्वा॒ ह्यग्ने दुरि॒ता सह॒स्वाथा॒ऽस्मभ्य॑ꣳ स॒हवीरा र॒यिं दाः॑॥६॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अति॑। निहः॑। अति॑। स्रिधः॑। अति॑। अचि॑त्तिम्। अति॑। अरा॑तिम्। अ॒ग्ने॒ ॥ विश्वा॑। हि। अ॒ग्ने॒। दु॒रि॒तेति॑ दुःऽइ॒ता। सह॑स्व। अथ॑। अ॒स्मभ्य॑म्। स॒हवी॑रा॒मिति॑ स॒हऽवी॑राम्। र॒यिम्। दाः॒ ॥६ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अति निहोऽअति स्रिधोत्यचित्तिमत्यरातिमग्ने । विश्वा ह्यग्ने दुरिता सहस्वाथास्मभ्यँ सहवीराँ रयिन्दाः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    अति। निहः। अति। स्रिधः। अति। अचित्तिम्। अति। अरातिम्। अग्ने॥ विश्वा। हि। अग्ने। दुरितेति दुऽःइता। सहस्व। अथ। अस्मभ्यम्। सहवीरामिति सहऽवीराम्। रयिम्। दाः॥६॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 27; मन्त्र » 6
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে (অগ্নে) তেজস্বী সভাপতে! আপনি (অতি, নিহঃ) নিশ্চয় করিয়া অসত্যকে পরিত্যাগকারী হইয়া (স্রিধঃ) দুষ্টাচারীদিগকে (অতি, সহস্ব) অত্যন্ত সহ্য করুন (অচিত্তিম্) অজ্ঞানের (অতি) অতিক্রমণ করিয়া (অরাতিম্) দানের নিষেধকে সহ্য করুন । হে (অগ্নে) দৃঢ় বিদ্যা সম্পন্ন তেজস্বী বিদ্বান্! আপনি (হি)(বিশ্বা) সমস্ত (দুরিতা) দুষ্ট আচরণগুলি (অতি) অত্যন্ত সহ্য করুন । (অথ) ইহার পশ্চাৎ (অস্মভ্যম্) আমাদের জন্য (সহবীরাম্) বীরপুরুষদের সহিত যুক্ত সেনা এবং (রয়িম্) ধনকে (দাঃ) প্রদান করুন ॥ ৬ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–যাহারা দুষ্ট আচারসমূহের ত্যাগী, কুৎসিত ব্যক্তিদের প্রতিহতকারী অজ্ঞান তথা অদানকে পৃথক করেন এবং দুর্ব্যসনগুলি হইতে পৃথক হইয়া, সুখ-দুঃখ সহ্য করিবার এবং বীরপুরুষদের সেনা সহ প্রীতি রক্ষাকারী গুণসকলের অনুকূল ব্যক্তিদিগের সম্যক্ সৎকার করিয়া ন্যায়পূর্বক রাজ্য পালন করেন তাঁহারা সর্বদা সুখী হয়েন ॥ ৬ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - অতি॒ নিহো॒ऽ অতি॒ স্রিধোऽত্যচি॑ত্তি॒মত্যরা॑তিমগ্নে ।
    বিশ্বা॒ হ্য᳖গ্নে দুরি॒তা সহ॒স্বাথা॒ऽস্মভ্য॑ꣳ স॒হবীরাᳬं র॒য়িং দাঃ॑ ॥ ৬ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - অতি নিহ ইত্যস্যাগ্নির্ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । ভুরিগ্বৃহতী ছন্দঃ ।
    মধ্যমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top