Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 28/ मन्त्र 46
    ऋषिः - सरस्वत्यृषिः देवता - इन्द्रो देवता छन्दः - आकृतिः स्वरः - पञ्चमः
    3

    अ॒ग्निम॒द्य होता॑रमवृणीता॒यं यज॑मानः॒ पच॒न् पक्तीः॒ पच॑न् पुरो॒डाशं॑ ब॒ध्नन्निन्द्रा॑य वयो॒धसे॒ छाग॑म्। सू॒प॒स्थाऽअ॒द्य दे॒वो वन॒स्पति॑रभव॒दिन्द्रा॑य वयो॒धसे॒ छागे॑न। अघ॒त्तं मे॑द॒स्तः प्रति॑पच॒ताऽग्र॑भी॒दवी॑वृधत् पुरो॒डशे॑न। त्वाम॒द्यऽऋ॑षे॥४६॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अ॒ग्निम्। अ॒द्य। होता॑रम्। अ॒वृ॒णी॒त॒। अ॒यम्। यज॑मानः। पच॑न्। पक्तीः॑। पच॑न्। पु॒रो॒डाश॑म्। ब॒ध्नन्। इन्द्रा॑य। व॒यो॒धस॒ इति॑ वयः॒ऽधसे॑। छाग॑म्। सू॒प॒स्था इति॑ सुऽउप॒स्था। अ॒द्य। दे॒वः। वन॒स्पतिः॑। अ॒भ॒व॒त्। इन्द्रा॑य। व॒यो॒धस॒ इति॑ वयः॒ऽधसे॑। छागे॑न। अ॒घ॒त्तम्। मे॒द॒स्तः। प्रति॑। प॒च॒ता। अग्र॑भीत्। अवी॑वृधत्। पु॒रो॒डाशे॑न। त्वाम्। अ॒द्य। ऋ॒षे॒ ॥४६ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अग्निमद्य होतारमवृणीतायँयजमानः पचन्पक्तीः पचन्पुरोडाशम्बध्नन्निन्द्राय वयोधसे च्छागम् । सूपस्थाऽअद्य देवो वनस्पतिरभवदिन्द्राय वयोधसे च्छागेन । अघत्तम्मेदस्तः प्रतिपचताग्रभीदवीवृधत्पुरोडाशेन । त्वामद्यऽऋषे ॥ गलित मन्त्रः त्वामद्यऽऋषऽआर्षेयऽऋषीणान्नपादवृणीतायँयजमानो बहुभ्यऽआ सङ्गतेभ्यऽएष मे देवेषु वसु वार्यायक्ष्यतऽइति ता या देवा देव दानान्यदुस्तान्यस्माऽआ च शास्स्वा च गुरस्वेषितश्च होतरसि भद्रवाच्याय प्रेषितो मानुषः सूक्तवाकाय सूक्ता ब्रूहि ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    अग्निम्। अद्य। होतारम्। अवृणीत। अयम्। यजमानः। पचन्। पक्तीः। पचन्। पुरोडाशम्। बध्नन्। इन्द्राय। वयोधस इति वयःऽधसे। छागम्। सूपस्था इति सुऽउपस्था। अद्य। देवः। वनस्पतिः। अभवत्। इन्द्राय। वयोधस इति वयःऽधसे। छागेन। अघत्तम्। मेदस्तः। प्रति। पचता। अग्रभीत्। अवीवृधत्। पुरोडाशेन। त्वाम्। अद्य। ऋषे॥४६॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 28; मन्त्र » 46
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে (ঋষে) মন্ত্রার্থ জ্ঞাতা বিদ্বান্ পুরুষ ! যেমন (অয়ম্) এই (য়জমানঃ) যজ্ঞকারী (অদ্য) এই সময় (পত্তীঃ) নানা প্রকারের পাকসকলকে (পচন্) রন্ধন করে এবং (পুরোডাশম্) যজ্ঞে হোম করিবার পদার্থগুলিকে (পচন্) রন্ধন করিয়া (অগ্নিম্) তেজস্বী (হোতারম্) হোতাকে (অদ্য) আজ (অবৃণীত) স্বীকার করিবে সেইরূপ (বয়োধসে) সকলের জীবন বৃদ্ধিকারী (ইন্দ্রায়) উত্তম ঐশ্বর্য্যের জন্য (ছাগম্) ছেদনকারী ছাগাদি পশুকে (বধ্নন্) বাঁধিয়া স্বীকার করুন যেমন (অদ্য) আজ (বনস্পতিঃ) বনসমূহের রক্ষক (দেবঃ) বিদ্বান্ (বয়োধসে) আয়ুবর্ধক (ইন্দ্রায়) শত্রুবিনাশক রাজা হেতু (ছাগেন) ছেদন সহ উদ্যত (অভবৎ) হইবে সেইরূপ সবলোকেরা (সূপস্থাঃ) সুন্দর প্রকার নিকটবর্ত্তী হইবে সেইরূপ (পচতা) রন্ধিত (পুরোভাশেন) যজ্ঞপাক দ্বারা (মেদস্তঃ) স্নিগ্ধতা দ্বারা (ত্বাম্) আপনাকে (প্রতি, অগ্রভীৎ) গ্রহণ করিবে এবং (অবীবৃধৎ) বৃদ্ধি পাইবে সেইরূপ হে যজমান এবং হোতা ব্যক্তিগণ তোমরা দুই জন যজ্ঞের শেষ ভাগকে (অঘত্তম্) আহার কর ॥ ৪৬ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন রন্ধনকারীগণ উত্তম অন্ন ব্যঞ্জনসমূহকে তৈরী করিয়া ভোজন করাইবে সেইরূপ ভোক্তাগণ তাহাকে মানা করিবে । যেমন ছাগাদি পশু তৃণাদি খাইয়া সম্যক্ হজম করিয়া লয় তদ্রূপ আহারকৃত অন্নাদিকে হজম করিবে ॥ ৪৬ ॥
    এই অধ্যায়ে হোতার গুণ, বাণী ও অশ্বীদের গুণ, তবুও হোতার কর্ত্তব্য, যজ্ঞের ব্যাখ্যা এবং বিদ্বান্দিগের প্রশংসা বলা হইয়াছে । ইহা দ্বারা এই অধ্যায়ের অর্থের পূর্ব অধ্যায়ের অর্থ সহ সঙ্গতি আছে, এইরূপ জানা উচিত ॥
    ইতি শ্রীমৎপরমহংসপরিব্রাজকাচার্য়াণাং পরমবিদুষাং শ্রীয়ুতবিরজানন্দসরস্বতীস্বামিনাং শিষ্যেণ পরমহংসপরিব্রাজকাচার্য়েণ শ্রীমদ্দয়ানন্দসরস্বতীস্বামিনা নির্মিতে সুপ্রমাণয়ুক্তে সংস্কৃতার্য়্যভাষাভ্যাং বিভূষিতে
    য়জুর্বেদভাষ্যেऽষ্টাবিংশোऽধ্যায়ঃ পূর্তিং প্রাপৎ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - অ॒গ্নিম॒দ্য হোতা॑রমবৃণীতা॒য়ং য়জ॑মানঃ॒ পচ॒ন্ পক্তীঃ॒ পচ॑ন্ পুরো॒ডাশং॑ ব॒ধ্নন্নিন্দ্রা॑য় বয়ো॒ধসে॒ ছাগ॑ম্ । সূ॒প॒স্থাऽঅ॒দ্য দে॒বো বন॒স্পতি॑রভব॒দিন্দ্রা॑য় বয়ো॒ধসে॒ ছাগে॑ন । অঘ॒ত্তং মে॑দ॒স্তঃ প্রতি॑পচ॒তাऽগ্র॑ভী॒দবী॑বৃধৎ পুরো॒ডাশে॑ন ॥ ৪৬ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - অগ্নিমিত্যস্য সরস্বতৃ্যষিঃ । ইন্দ্রো দেবতা । নিচৃৎপ্রকৃতিশ্ছন্দঃ ।
    পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top