Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 28/ मन्त्र 16
    ऋषिः - अश्विनावृषी देवता - इन्द्रो देवता छन्दः - भुरिगाकृतिः स्वरः - पञ्चमः
    5

    दे॒वीऽऊ॒र्जाहु॑ती॒ दुघे॑ सु॒दुघे॒ पय॒सेन्द्र॑मवर्द्धताम्। इष॒मूर्ज॑म॒न्या व॑क्ष॒त्सग्धि॒ꣳ सपी॑तिम॒न्या नवे॑न॒ पूर्वं॒ दय॑माने पुरा॒णेन॒ नव॒मधा॑ता॒मूर्ज॑मू॒र्जा॑हुतीऽ ऊ॒र्जय॑माने॒ वसु॒ वार्या॑णि॒ यज॑मानाय शिक्षि॒ते व॑सु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य वीतां॒ यज॑॥१६॥

    स्वर सहित पद पाठ

    दे॒वीऽइति॑ दे॒वी। ऊ॒र्जाहु॑ती॒ इत्यू॒र्जाऽआ॑हुती। दुघे॑। सु॒दुघे॒ इति॑ सु॒ऽदुघे॑। पय॑सा। इन्द्र॑म्। अ॒व॒र्द्ध॒ता॒म्। इष॑म्। ऊर्ज॑म्। अ॒न्या। व॒क्ष॒त्। सग्धि॑म्। सपी॑ति॒मिति॒ सऽपी॑तिम्। अ॒न्या। नवे॑न। पूर्व॑म्। दय॑माने॒ इति॒ दय॑माने। पु॒रा॒णेन॑। नव॑म्। अधा॑ताम्। ऊर्ज॑म्। ऊ॒र्जाहु॑ती॒ इत्यू॒र्जाऽआ॑हुती। ऊ॒र्जय॑मानेऽइत्यू॒र्जय॑माने। वसु॑। वार्या॑णि। यज॑मानाय। शि॒क्षि॒तेऽइति॑ शिक्षि॒ते। व॒सु॒वन॒ इति॑ वसु॒ऽवने॑। व॒सु॒धेय॒स्येति॑ वसु॒ऽधेय॑स्य। वी॒ता॒म्। यज॑ ॥१६ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    देवीऽऊर्जाहुती दुघे पयसेन्द्रमवर्धताम् । इषमूर्जमन्या वक्षत्सग्धिँ सपीतिमन्या नवेन पूर्वन्दयमाने पुराणेन नवमधातामूर्जाहुतीऽऊर्जयमाने वसु वृयाणि यजमानाय शिक्षिते वसुवने वसुधेयस्य वीताँयज ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    देवीऽइति देवी। ऊर्जाहुती इत्यूर्जाऽआहुती। दुघे। सुदुघे इति सुऽदुघे। पयसा। इन्द्रम्। अवर्द्धताम्। इषम्। ऊर्जम्। अन्या। वक्षत्। सग्धिम्। सपीतिमिति सऽपीतिम्। अन्या। नवेन। पूर्वम्। दयमाने इति दयमाने। पुराणेन। नवम्। अधाताम्। ऊर्जम्। ऊर्जाहुती इत्यूर्जाऽआहुती। ऊर्जयमानेऽइत्यूर्जयमाने। वसु। वार्याणि। यजमानाय। शिक्षितेऽइति शिक्षिते। वसुवन इति वसुऽवने। वसुधेयस्येति वसुऽधेयस्य। वीताम्। यज॥१६॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 28; मन्त्र » 16
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে বিদ্বন্! যেমন (বসুধেয়স্য) ঐশ্বর্য্য ধারণ করিবার যোগ্য ঈশ্বরের (বসুবনে) ধন দানের স্থান জগতে বর্ত্তমান বিদ্বান্সকল (বার্য়াণি) গ্রহণ করিবার যোগ্য (বসু) ধনের (শিক্ষিতে) যাহাতে শিক্ষা করা হয় সেই সব রাত-দিন (য়জ্ঞমানায়) সঙ্গতির জন্য প্রবৃত্ত জীবের জন্য ব্যবহারকে (বীতাম্) ব্যাপ্ত হয় তদ্রূপ (ঊর্জাহুতী) জল তথা প্রাণকে ধারণকারী এবং (দেবী) উত্তম গুণ সকল প্রাপক দিন-রাত (পয়সা) জল দ্বারা (দুঘে) সুখকে পূর্ণ এবং (সুদুঘে) সুন্দর কামনাগুলিকে বৃদ্ধিকারী হইয়া (ইন্দ্রম্) ঐশ্বর্য্যকে (অবর্ধতাম্) বৃদ্ধি করে তাহাদের মধ্য হইতে (অন্যা) এক (ইষম্) অন্ন এবং (ঊর্জম্) বলকে (বক্ষৎ) প্রাপ্ত করায় এবং (অন্যা) দিনরূপ সময় (সপীতিম্) পান করিবার সহিত (সগ্ধিম্) ঠিক সমান ভোজনকে পৌঁছায় । (দয়মানে) আবাগমন গুণযুক্তা আগামী ও গত দুই রাত্রি প্রবৃত্ত হওয়া (নবেন) নব পদার্থ সহ (পূর্বম্) প্রাচীন এবং (পুরাণেন) পুরাণ সহ (নবম্) নবীন স্বরূপ বস্তুকে (অধাতাম্) ধারণ করিবে (ঊর্জয়মানে) বল করিয়া (ঊর্জাহুতী) অবস্থা কম করিয়া বল গ্রহনকারী দিন রাত (ঊর্জম্) জীবনকে ধারণ করিবে সেইরূপ আপনি (য়জ) যজ্ঞ করুন ॥ ১৬ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । হে মনুষ্যগণ ! যেমন রাত দিন নিজের বর্ত্তমান রূপে পূর্বাপররূপ জ্ঞাপক তথা আহার বিহারের প্রাপক হইয়া থাকে সেইরূপ অগ্নিতে হবনকৃত আহুতি সকল সুখকে পূর্ণ করে । যে সব মনুষ্য কালের সূক্ষ্ম বেলাকেও ব্যর্থ নষ্ট করিবে, বায়ু ইত্যাদি পদার্থকে শুদ্ধ করিবে না, অদৃষ্ট পদার্থকে অনুমান পূর্বক জানিবে না, তাহারা সুখকেও প্রাপ্ত হইবে না ॥ ১৬ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - দে॒বীऽঊ॒র্জাহু॑তী॒ দুঘে॑ সু॒দুঘে॒ পয়॒সেন্দ্র॑মবর্দ্ধতাম্ । ইষ॒মূর্জ॑ম॒ন্যা ব॑ক্ষ॒ৎসগ্ধি॒ꣳ সপী॑তিম॒ন্যা নবে॑ন॒ পূর্বং॒ দয়॑মানে পুরা॒ণেন॒ নব॒মধা॑তা॒মূর্জ॑মূ॒র্জা॑হুতীऽ ঊ॒র্জয়॑মানে॒ বসু॒ বার্য়া॑ণি॒ য়জ॑মানায় শিক্ষি॒তে ব॑সু॒বনে॑ বসু॒ধেয়॑স্য বীতাং॒ য়জ॑ ॥ ১৬ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - দেবী ইত্যস্যাশ্বিনাবৃষী । ইন্দ্রো দেবতা । ভুরিগাকৃতিশ্ছন্দঃ ।
    পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top