अथर्ववेद - काण्ड 8/ सूक्त 2/ मन्त्र 18
शि॒वौ ते॑ स्तां व्रीहिय॒वाव॑बला॒साव॑दोम॒धौ। ए॒तौ यक्ष्मं॒ वि बा॑धेते ए॒तौ मु॑ञ्चतो॒ अंह॑सः ॥
स्वर सहित पद पाठशि॒वौ । ते॒ । स्ता॒म् । व्री॒हि॒ऽय॒वौ । अ॒ब॒ला॒सौ । अ॒दो॒म॒धौ । ए॒तौ । यक्ष्म॑म् । वि । बा॒धे॒ते॒ इति॑ । ए॒तौ । मु॒ञ्च॒त॒: । अंह॑स: ॥२.१८॥
स्वर रहित मन्त्र
शिवौ ते स्तां व्रीहियवावबलासावदोमधौ। एतौ यक्ष्मं वि बाधेते एतौ मुञ्चतो अंहसः ॥
स्वर रहित पद पाठशिवौ । ते । स्ताम् । व्रीहिऽयवौ । अबलासौ । अदोमधौ । एतौ । यक्ष्मम् । वि । बाधेते इति । एतौ । मुञ्चत: । अंहस: ॥२.१८॥
अथर्ववेद - काण्ड » 8; सूक्त » 2; मन्त्र » 18
भाषार्थ -
(ते) तेरे लिये (व्रीहियवौ) धान और जो (शिवौ) कल्याणकारी, (अबलासौ) बलास रोग से रहित, (अदोमधौ= अदोमधू) खाने में मधुर (स्ताम्) हों। (एतौ) ये दोनों (यक्ष्मम्) यक्ष्मा को (वि बाधेते) विशेषतया बाधित करते हैं, उसके आने में बाधा उपस्थित करते हैं, (एतौ) ये दोनों (अंहसः) पाप से (मुञ्चतः) मुक्त करते हैं।
टिप्पणी -
[अबलासौ = अ + बल + अस् (क्षेपणे), बल का न क्षेपण करने वाले। "अबलासौ= शरीरबलस्य अक्षेप्तारौ, बलकरौ" (सायण)। अदोमधी= अदोमधू मधुरौ (सायण)। अथवा अदोमधौ= अदोमदौ= अदसि भक्षणे मदौ तृप्तिकरौ (मद तृप्तियोगे; चुरादिः, वर्णविकारः)। अंहसः= व्रीहि और यव सात्त्विक भोजन हैं, तामसिक और राजसिक भोजन नहीं, अतः इनका भोजन पाप की ओर प्रवृत्त नहीं करता। मन्त्र १७ में युवावस्था के ब्रह्मचारी का वर्णन हुआ है, उसे सात्त्विक भोजन करने का निर्देश दिया है। युवावस्था में पापकर्म की ओर प्रवृत्ति की सम्भावना हो जाती है]।