अथर्ववेद - काण्ड 8/ सूक्त 3/ मन्त्र 13
परा॑ शृणीहि॒ तप॑सा यातु॒धाना॒न्परा॑ग्ने॒ रक्षो॒ हर॑सा शृणीहि। परा॒र्चिषा॒ मूर॑देवाञ्छृणीहि॒ परा॑सु॒तृपः॒ शोशु॑चतः शृणीहि ॥
स्वर सहित पद पाठपरा॑ । शृ॒णी॒हि॒ । तप॑सा । या॒तु॒ऽधाना॑न् । परा॑ । अ॒ग्ने॒ । रक्ष॑: । हर॑सा । शृ॒णी॒हि॒ । परा॑ । अ॒र्चिषा॑ । मूर॑ऽदेवान् । शृ॒णी॒हि॒ । परा॑ । अ॒सु॒ऽतृप॑: । शोशु॑चत: । शृ॒णी॒हि॒ ॥३.१३॥
स्वर रहित मन्त्र
परा शृणीहि तपसा यातुधानान्पराग्ने रक्षो हरसा शृणीहि। परार्चिषा मूरदेवाञ्छृणीहि परासुतृपः शोशुचतः शृणीहि ॥
स्वर रहित पद पाठपरा । शृणीहि । तपसा । यातुऽधानान् । परा । अग्ने । रक्ष: । हरसा । शृणीहि । परा । अर्चिषा । मूरऽदेवान् । शृणीहि । परा । असुऽतृप: । शोशुचत: । शृणीहि ॥३.१३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 8; सूक्त » 3; मन्त्र » 13
भाषार्थ -
(अग्ने) हे अग्रणी प्रधानमन्त्रिन् ! (यातुधानान्) यातना देने वालों को (तपसा) तापक-शस्त्र-अस्त्र द्वारा (परा शृणीहि) पराङ्मुख कर, नष्ट कर, (रक्षः) राक्षस स्वभाव वाले को (परा) पराङ्मुख करके (हरसा) संहारी शस्त्र-अस्त्र द्वारा (शृणीहि) नष्ट कर। (मूरदेवान्) मूढ़ अर्थात् कर्तव्याकर्तव्य के ज्ञान से रहित विजिगीषुओं को (परा) पराङ्मुख करके (अर्चिषा) ज्वाला द्वारा (शृणीहि) नष्ट कर, (असुतृपः) दूसरों के प्राणों को लेकर तृप्त होने वालों को, जो कि (शोशुचतः) अत्यन्त हनन कर्म में प्रदीप्त होते हैं, उन्हें (परा) पराङ्मुख करके (शृणीहि) नष्ट कर।
टिप्पणी -
[मन्त्र में यातुधान, रक्षः, मूरदेव, तथा असुतृपः भिन्न-भिन्न प्रकार के, आततायी वर्णित हैं, तथा "तपसा, हरसा, अर्चिषा" द्वारा भिन्न-भिन्न प्रकार के अस्त्र-शस्त्रों का वर्णन हुआ है।]