यजुर्वेद - अध्याय 17/ मन्त्र 82
ऋषिः - सप्तऋषय ऋषयः
देवता - मरुतो देवताः
छन्दः - आर्षी गायत्री
स्वरः - षड्जः
5
ऋ॒तश्च॑ स॒त्यश्च॑ ध्रु॒वश्च॑ ध॒रुण॑श्च। ध॒र्त्ता च॑ विध॒र्त्ता च॑ विधार॒यः॥८२॥
स्वर सहित पद पाठऋ॒तः। च॒। स॒त्यः। च॒। ध्रु॒वः। च॒। ध॒रुणः॑। च॒। ध॒र्त्ता। च॒। वि॒ध॒र्त्तेति॑ विऽध॒र्त्ता। च॒। वि॒धा॒र॒य इति॑ विऽधार॒यः ॥८२ ॥
स्वर रहित मन्त्र
ऋतश्च सत्यश्च धु्रवश्च धरुणश्च । धर्ता च विधर्ता च विधारयः ॥
स्वर रहित पद पाठ
ऋतः। च। सत्यः। च। ध्रुवः। च। धरुणः। च। धर्त्ता। च। विधर्त्तेति विऽधर्त्ता। च। विधारय इति विऽधारयः॥८२॥
विषय - পুনরীশ্বরঃ কীদৃশোऽস্তীত্যাহ ॥
পুনঃ ঈশ্বর কেমন, ইহা পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ।
पदार्थ -
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যিনি (ঋতঃ) সত্যের জ্ঞাতা (চ) ও (সত্যঃ) শ্রেষ্ঠদিগের মধ্যে শ্রেষ্ঠ (চ) ও (ধ্রুবঃ) দৃঢ় নিশ্চয়যুক্ত (চ) ও (ধরুণঃ) সকলের আধার (চ) ও (ধর্ত্তা) ধারণকারী (চ) ও (বিধর্ত্তা) বিশেষ করিয়া ধারণকারী অর্থাৎ ধারকদিগের ধারক (চ) ও এবং (বিচারয়ঃ) বিশেষ করিয়া সব ব্যবহারের ধারণকারী পরমাত্মা, সকলে তাহারই উপাসনা করুক ॥ ৮২ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ–যে সব মনুষ্যগণ বিদ্যা, উৎসাহ, সজ্জনদিগের সঙ্গ এবং পুরুষার্থ দ্বারা সত্য এবং বিশেষ জ্ঞানকে ধারণ করিয়া উত্তম স্বভাবকে ধারণ করে, তাহারাই স্বয়ং সুখী হইতে পারে এবং অন্যান্যকেও করিতে পারে ॥ ৮২ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - ঋ॒তশ্চ॑ স॒ত্যশ্চ॑ ধ্রু॒বশ্চ॑ ধ॒রুণ॑শ্চ ।
ধ॒র্ত্তা চ॑ বিধ॒র্ত্তা চ॑ বিধার॒য়ঃ ॥ ৮২ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - ঋতশ্চেত্যস্য সপ্তঋষয় ঋষয়ঃ । মরুতো দেবতাঃ । আর্ষী গায়ত্রী ছন্দঃ ।
ষড্জঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal