यजुर्वेद - अध्याय 21/ मन्त्र 52
ऋषिः - स्वस्त्यात्रेय ऋषिः
देवता - अश्व्यादयो देवताः
छन्दः - त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
4
दे॒वीऽऊ॒र्जा॑हुती॒ दुघे॑ सु॒दुघेन्द्रे॒ सर॑स्वत्य॒श्विना॑ भि॒षजा॑वतः। शु॒क्रं न ज्योति॒ स्तन॑यो॒राहु॑ती धत्तऽइन्द्रि॒यं व॑सु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य व्यन्तु॒ यज॑॥५२॥
स्वर सहित पद पाठदे॒वी इति॑ दे॒वी। ऊ॒र्ज्जाहु॑ती॒ इत्यू॒र्जाऽआहु॑ती। दुघे॒ इति॒ दुघे॑। सु॒दुघेति॑ सु॒ऽदुघा। इन्द्रे॑। सर॑स्वती। अ॒श्विना॑। भि॒षजा॑। अ॒व॒तः॒। शु॒क्रम्। न। ज्योतिः॑। स्तन॑योः। आहु॑ती॒ इत्याऽहु॑ती। ध॒त्त॒। इ॒न्द्रि॒यम्। व॒सु॒वन॒ इति॑ वसु॒ऽवने॑। व॒सु॒धेय॒स्येति॑ वसु॒ऽधेय॑स्य। व्य॒न्तु॒। यज॑ ॥५२ ॥
स्वर रहित मन्त्र
देवीऽऊर्जाहुती दुघे सुदुघेन्द्रे सरस्वत्यश्विना भिषजावतः । शुक्रन्न ज्योति स्तनयोराहुती धत्तऽइन्द्रियमवसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज ॥
स्वर रहित पद पाठ
देवी इति देवी। ऊर्ज्जाहुती इत्यूर्जाऽआहुती। दुघे इति दुघे। सुदुघेति सुऽदुघा। इन्द्रे। सरस्वती। अश्विना। भिषजा। अवतः। शुक्रम्। न। ज्योतिः। स्तनयोः। आहुती इत्याऽहुती। धत्त। इन्द्रियम्। वसुवन इति वसुऽवने। वसुधेयस्येति वसुऽधेयस्य। व्यन्तु। यज॥५२॥
विषय - পুনর্মনুষ্যৈঃ কথং বর্ত্তিতব্যমিত্যাহ ॥
পুনঃ মনুষ্যদিগকে কীভাবে নিজের ব্যবহার করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে বিদ্বান্গণ ! তোমরা যেমন (দেবী) মনোহর (দুঘে) উত্তমতা পূরণকারী প্রাতঃ সায়ং বেলা অথবা (ইন্দ্রে) পরম ঐশ্বর্য্যের নিমিত্ত (ঊর্জাহুতী) অন্নের আহুতি (সরস্বতী) বিশেষ জ্ঞানবতী নারী অথবা (সুদুঘা) সুখ পূরণকারী (ভিষজা) সুবৈদ্য (অশ্বিনা) অথবা অধ্যাপন ও উপদেশকারী বিদ্বান্ (শুক্রম্) শুদ্ধ জলের (ন) সমান (জ্যোতিঃ) প্রকাশের (অবতঃ) রক্ষা করে তদ্রূপ (স্তনয়োঃ) শরীরে স্তনের যাহা (আহুতী) গ্রহণ করিবার যোগ্য ক্রিয়া, তাহাদেরকে (ধত্ত) ধারণ কর এবং (বসুধেয়স্ব) যন্মধ্যে ধন রক্ষিত সেই সংসারের মধ্যে (বসুবনে) ধনের সেবনকারীদের জন্য (ইন্দ্রিয়ম্) ধনকে ধারণ কর যাহাতে সেই সব উক্ত পদার্থগুলিকে সাধারণ সব মনুষ্য (ব্যন্তু) প্রাপ্ত হউক, হে গুণসকলের গ্রহণকারী ব্যক্তি ! তদ্রূপ তুমি সব ব্যবহারের (য়জ) সঙ্গতি করিতে থাক ॥ ৫২ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে উপমা ও বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন সুবৈদ্য স্বীয় এবং অন্যের শরীরগুলির রক্ষা করিয়া বৃদ্ধি করে, করায় সেইরূপ সকলের উচিত যে, ধনের রক্ষা করিয়া তাহার বৃদ্ধি করিবে যাহাতে এই সংসারে অতুল সুখ হয় ॥ ৫২ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - দে॒বীऽঊ॒র্জা॑হুতী॒ দুঘে॑ সু॒দুঘেন্দ্রে॒ সর॑স্বত্য॒শ্বিনা॑ ভি॒ষজা॑বতঃ । শু॒ক্রং ন জ্যোতি॒ স্তন॑য়ো॒রাহু॑তী ধত্তऽইন্দ্রি॒য়ং ব॑সু॒বনে॑ বসু॒ধেয়॑স্য ব্যন্তু॒ য়জ॑ ॥ ৫২ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - দেবী ইত্যস্য স্বস্ত্যাত্রেয় ঋষিঃ । অশ্ব্যাদয়ো দেবতাঃ । অতিজগতী ছন্দঃ ।
নিষাদঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal