Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 29/ मन्त्र 25
    ऋषिः - भार्गवो जमदग्निर्ऋषिः देवता - विद्वान् देवता छन्दः - निचृत त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
    5

    समि॑द्धोऽअ॒द्य मनु॑षो दुरो॒णे दे॒वो दे॒वान् य॑जसि जातवेदः।आ च॒ वह॑ मित्रमहश्चिकि॒त्वान् त्वं दू॒तः क॒विर॑सि॒ प्रचे॑ताः॥२५॥

    स्वर सहित पद पाठ

    समि॑द्ध इति॒ समऽइ॑द्धः। अ॒द्य। मनु॑षः। दु॒रो॒णे। दे॒वः। दे॒वान्। य॒ज॒सि॒। जा॒त॒वे॒द॒ इति॑ जातऽवेदः। आ। च॒। वह॑। मि॒त्र॒म॒ह॒ इति॑ मित्रऽमहः। चि॒कि॒त्वान्। त्वम्। दू॒तः। क॒विः। अ॒सि॒। प्रचे॑ता॒ इति॒ प्रऽचे॑ताः ॥२५ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    समिद्धोऽअद्य मनुषो दुरोणे देवो देवान्यजसि जातवेदः । आ च वह मित्रमहश्चिकित्वान्त्वन्दूतः कविरसि प्रचेताः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    समिद्ध इति समऽइद्धः। अद्य। मनुषः। दुरोणे। देवः। देवान्। यजसि। जातवेद इति जातऽवेदः। आ। च। वह। मित्रमह इति मित्रऽमहः। चिकित्वान्। त्वम्। दूतः। कविः। असि। प्रचेता इति प्रऽचेताः॥२५॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 29; मन्त्र » 25
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে (জাতবেদঃ) উত্তম বুদ্ধি প্রাপ্ত (মিত্রমহঃ) মিত্রগণের সৎকারকারী বিদ্বন্! যেহেতু (ত্বম্) আপনি (অদ্য) এই সময় (সমিদ্ধঃ) সম্যক্ প্রকাশিত অগ্নিতুল্য (মনুষঃ) মননশীল (দেবঃ) বিদ্বানের (য়জসি) সঙ্গ করেন (চ) এবং (চিকিত্ত্বান্) বিজ্ঞানবান্ (দূতঃ) দুষ্টদিগকে দুঃখদাতা (প্রচেতাঃ) উত্তম চেতনতা সম্পন্ন (কবিঃ) সকল বিষয়ে অব্যাহতবুদ্ধি (অসি) হউন, সুতরাং আপনি (দুরোণে) গৃহে (দেবান্) বিদ্বান্ দিগকে অথবা উত্তম গুণসমূহকে (আ, বহ) উত্তম প্রকার প্রাপ্ত হউন ॥ ২৫ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–যেমন অগ্নি দীপকাদির রূপে গৃহগুলিকে প্রকাশিত করে সেইরূপ ধার্মিক বিদ্বান্গণ স্বীয় কুলকে প্রকাশিত করে । যাহারা সকলের সহিত মিত্রবৎ ব্যবহার করে তাহারই ধর্মাত্মা ॥ ২৫ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - সমি॑দ্ধোऽঅ॒দ্য মনু॑ষো দুরো॒ণে দে॒বো দে॒বান্ য়॑জসি জাতবেদঃ ।
    আ চ॒ বহ॑ মিত্রমহশ্চিকি॒ত্বান্ ত্বং দূ॒তঃ ক॒বির॑সি॒ প্রচে॑তাঃ ॥ ২৫ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - সমিদ্ধ ইত্যস্য জমদগ্নির্ঋষিঃ । বিদ্বান্ দেবতা । নিচৃৎ ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    ধৈবতঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top