अथर्ववेद - काण्ड 9/ सूक्त 3/ मन्त्र 11
यस्त्वा॑ शाले निमि॒माय॑ संज॒भार॒ वन॒स्पती॑न्। प्र॒जायै॑ चक्रे त्वा शाले परमे॒ष्ठी प्र॒जाप॑तिः ॥
स्वर सहित पद पाठय: । त्वा॒ । शा॒ले॒ । नि॒ऽमि॒माय॑ । स॒म्ऽज॒भार॑ । वन॒स्पती॑न् । प्र॒ऽजायै॑ । च॒क्रे॒ । त्वा॒ । शा॒ले॒ । प॒र॒मे॒ऽस्थी । प्र॒जाऽप॑ति: ॥३.११॥
स्वर रहित मन्त्र
यस्त्वा शाले निमिमाय संजभार वनस्पतीन्। प्रजायै चक्रे त्वा शाले परमेष्ठी प्रजापतिः ॥
स्वर रहित पद पाठय: । त्वा । शाले । निऽमिमाय । सम्ऽजभार । वनस्पतीन् । प्रऽजायै । चक्रे । त्वा । शाले । परमेऽस्थी । प्रजाऽपति: ॥३.११॥
अथर्ववेद - काण्ड » 9; सूक्त » 3; मन्त्र » 11
विषय - अमांस भोजन व उत्तम सन्तान-निर्माण
पदार्थ -
१. हे (शाले) = गृह ! (यः त्वा निमिमाय) = जो तुझे मानपूर्वक बनाता है और इस घर में (वनस्पतीन्) = वानस्पतिक पदार्थों का (संजभार) = संग्रह करता है,हे (शाले) = गृह | वह (त्वा) = तुझे (प्रजायै चक्रे) = उत्तम सन्तान के लिए बनाता है। जिस घर में मांस आदि पदार्थों का प्रवेश होता है, वह उत्तम सन्तानवाला नहीं बनता। २. उत्तम सन्तानों का निर्माता यह गृहपति (परमेष्ठी) = परम स्थान में स्थित होता है-मोक्ष को प्राप्त करता है और यहाँ (प्रजापति:) = प्रजाओं का रक्षक होता है|
भावार्थ -
घर को मानपूर्वक बनाना चाहिए। इसमें वानस्पतिक पदार्थों का ही संग्रह करना चाहिए. परिणामतः घर में सन्तान उत्तम होते हैं और यह गृहपति प्रजारक्षक होता हुआ मोक्ष प्राप्त करता है।
इस भाष्य को एडिट करें