यजुर्वेद - अध्याय 23/ मन्त्र 41
ऋषिः - प्रजापतिर्ऋषिः
देवता - प्रजा देवता
छन्दः - अनुष्टुप्
स्वरः - गान्धारः
2
अ॒र्द्ध॒मा॒साः परू॑षि ते॒ मासा॒ऽआच्छ्॑यन्तु॒ शम्य॑न्तः।अ॒हो॒रा॒त्राणि॑ म॒रुतो॒ विलि॑ष्टꣳ सूदयन्तु ते॥४१॥
स्वर सहित पद पाठअ॒र्द्ध॒मा॒सा इत्य॑र्द्धमा॒साः। परू॑ꣳषि। ते॒। मासाः॑। आ। छ्यन्तु॒। शम्य॑न्तः। अ॒हो॒रा॒त्राणि॑। म॒रुतः॑। विलि॑ष्ट॒मिति॒ विऽलि॑ष्टम्। सू॒द॒य॒न्तु॒। ते॒ ॥४१ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अर्धमासाः परूँषि ते मासाऽआच्छ्यन्तु शम्यन्तः । अहोरात्राणि मरुतो विलिष्टँ सूदयन्तु ते ॥
स्वर रहित पद पाठ
अर्द्धमासा इत्यर्द्धमासाः। परूꣳषि। ते। मासाः। आ। छ्यन्तु। शम्यन्तः। अहोरात्राणि। मरुतः। विलिष्टमिति विऽलिष्टम्। सूदयन्तु। ते॥४१॥
विषय - आईवडिलांनी मुलांशी कसे वागावे, याविषयी -
शब्दार्थ -
शब्दार्थ - हे विद्यार्थीगण, ज्याप्रमाणे (अहोरात्राणि) दिवस आणि रात्र तसेच (अर्धमासाः) शुक्ल आणि कृष्ण पक्ष अथवा उजेड आणि अंधार याशिवाय (मासाः) चैत्र आदी महिने माणसाचे वय कमी कमी करीत असतात, (माणसाचे आयुष्य एक-एका दिवसाने घटत जाते) तद्वत (वे) तुझ्या वागण्या-बोलण्यातील (परूंषि) कठोर वा कटु वचनांना (मरूतः) उत्तम जन (शम्यन्तः) शांत करोत आणि तुझ्यातील दुष्कर्म करण्याच्या प्रवृत्तीला (आछ्यन्तु) नष्ट करोत (तुझी वाणी मधुर व प्रवृत्ती सत्कर्माकडे व्हावी) त्या विद्वज्जनांनी (ते) तुझ्या स्वभावात वा वागण्यात (विलिष्टम्) थोडाशादेखील दुर्व्यसन (सूदयन्तु) दूर करावे. (अशी आम्हा माता-पित्यांची इच्छा आहे)॥41॥
भावार्थ - भावार्थ - या मंत्रात वाचकलुप्तोपमा आहे. जे आईवडील, तथा उपदेश वा अतिथीगण घरातील मुला-मुलींतील दुष्प्रवृत्ती वा दुष्कर्म दूर करीत नसतील, तर त्यांना चांगले कसे म्हणता येईल अथवा ती मुली-मुली उत्तम कसे होतील? ॥41॥
इस भाष्य को एडिट करेंAcknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal