अथर्ववेद - काण्ड 13/ सूक्त 1/ मन्त्र 8
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - अध्यात्मम्, रोहितः, आदित्यः
छन्दः - भुरिक्त्रिष्टुप्
सूक्तम् - अध्यात्म प्रकरण सूक्त
वि रोहि॑तो अमृशद्वि॒श्वरू॑पं समाकुर्वा॒णः प्र॒रुहो॒ रुह॑श्च। दिवं॑ रू॒ढ्वा म॑ह॒ता म॑हि॒म्ना सं ते॑ रा॒ष्ट्रम॑नक्तु॒ पय॑सा घृ॒तेन॑ ॥
स्वर सहित पद पाठवि । रोहि॑त: । अ॒मृ॒श॒त् । वि॒श्वऽरू॑पम् । स॒म्ऽआ॒कु॒र्वा॒ण: । प्र॒ऽरुह॑: । रुह॑: । च॒ । दिव॑म् । रू॒ढ्वा । म॒ह॒ता । म॒हि॒म्ना । सम् । ते॒ । रा॒ष्ट्रम् । अ॒न॒क्तु॒ । पय॑सा । घृ॒तेन॑ ॥१.८॥
स्वर रहित मन्त्र
वि रोहितो अमृशद्विश्वरूपं समाकुर्वाणः प्ररुहो रुहश्च। दिवं रूढ्वा महता महिम्ना सं ते राष्ट्रमनक्तु पयसा घृतेन ॥
स्वर रहित पद पाठवि । रोहित: । अमृशत् । विश्वऽरूपम् । सम्ऽआकुर्वाण: । प्रऽरुह: । रुह: । च । दिवम् । रूढ्वा । महता । महिम्ना । सम् । ते । राष्ट्रम् । अनक्तु । पयसा । घृतेन ॥१.८॥
अथर्ववेद - काण्ड » 13; सूक्त » 1; मन्त्र » 8
Subject - Rohita, the Sun
Meaning -
Self-manifested Rohita, self-refulgent creator, having integrated the emerging and evolving materials of nature, reflected on the blue-print of the universe from the beginning to the end. May the Lord, having ascended to the highest heaven with his greatness, bless your dominion with milk and ghrta to the full.