Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 18/ मन्त्र 72
    ऋषिः - विश्वामित्र ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - आर्षी गायत्री स्वरः - षड्जः
    5

    वै॒श्वा॒न॒रो न॑ऽऊ॒तय॒ऽआ प्र या॑तु परा॒वतः॑। अ॒ग्निर्नः॑ सुष्टु॒तीरुप॑॥७२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    वै॒श्वा॒न॒रः। नः॒। ऊ॒तये॑। आ। प्र। या॒तु॒। प॒रा॒वत॒ इति॑ परा॒ऽवतः॑। अ॒ग्निः। नः॒। सु॒ष्टु॒तीः। सु॒स्तु॒तीरिति॑ सुऽस्तु॒तीः। उप॑ ॥७२ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    वैश्वानरो नऽऊतय आ प्र यातु परावतः । अग्निर्नः सुष्टुतीरुप ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    वैश्वानरः। नः। ऊतये। आ। प्र। यातु। परावत इति पराऽवतः। अग्निः। नः। सुष्टुतीः। सुस्तुतीरिति सुऽस्तुतीः। उप॥७२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 18; मन्त्र » 72
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে সেনাসভার পতি! যেমন (বৈশ্বানরঃ) সম্পূর্ণ নরদের মধ্যে বিরাজমান (অগ্নিঃ) সূর্য্যরূপ অগ্নি (পরাবতঃ) দূর দেশস্থ সব পদার্থকে প্রাপ্ত হয় সেইরূপ আপনি (ঊতয়ে) রক্ষাদির জন্য (নঃ) আমাদের সমীপ (আ, প্র, য়াতু) উত্তম প্রকার প্রাপ্ত হউন যেমন বিদ্যুৎ সকলের মধ্যে ব্যাপক থাকিয়া সমীপস্থ থাকে সেইরূপ (নঃ) আমাদের (সুষ্টুতীঃ) উত্তম স্তুতিগুলিকে (উপ) ভালমত শুনুন ॥ ৭২ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে পুরুষ সূর্য্য সমান দূরস্থ হইয়াও ন্যায়পূর্বক সকল ব্যবহারকে প্রকাশিত করিয়া দেয় এবং যেমন দূরস্থ সত্যগুণযুক্ত সৎপুরুষ প্রশংসিত হয় সেইরূপ রাজপুরুষদিগকে হওয়া উচিত ॥ ৭২ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - বৈ॒শ্বা॒ন॒রো ন॑ऽঊ॒তয়॒ऽআ প্র য়া॑তু পরা॒বতঃ॑ ।
    অ॒গ্নির্নঃ॑ সুষ্টু॒তীরুপ॑ ॥ ৭২ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - বৈশ্বানরো ন ইত্যস্য বিশ্বামিত্র ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । আর্ষী গায়ত্রী ছন্দঃ ।
    ষড্জঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top