Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 3
    ऋषिः - परमेष्ठी वा कुत्स ऋषिः देवता - रुद्रो देवता छन्दः - विराडर्ष्यनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    6

    यामिषुं॑ गिरिशन्त॒ हस्ते॑ बि॒भर्ष्यस्त॑वे। शि॒वां गि॑रित्र॒ तां कु॑रु॒ मा हि॑ꣳसीः॒ पुरु॑षं॒ जग॑त्॥३॥

    स्वर सहित पद पाठ

    याम्। इषु॑म्। गि॒रि॒श॒न्तेति॑ गिरिऽशन्त। हस्ते॑। बि॒भर्षि॑। अस्त॑वे। शि॒वाम्। गि॒रि॒त्रेति॑ गिरिऽत्र। ताम्। कु॒रु॒। मा। हि॒ꣳसीः॒। पुरु॑षम्। जग॑त् ॥३ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यामिषुङ्गिरिशन्त हस्ते बिभर्ष्यस्तवे । शिवाङ्गिरित्र ताङ्कुरु मा हिँसीः पुरुषञ्जगत् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    याम्। इषुम्। गिरिशन्तेति गिरिऽशन्त। हस्ते। बिभर्षि। अस्तवे। शिवाम्। गिरित्रेति गिरिऽत्र। ताम्। कुरु। मा। हिꣳसीः। पुरुषम्। जगत्॥३॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 16; मन्त्र » 3
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে (গিরিশন্ত) মেঘদ্বারা সুখ উপস্থিতকারী সেনাপতি! যে কারণে তুমি (অস্তবে) নিক্ষেপ করিবার জন্য (য়াম্) যে (ইষুম্) বাণকে (হস্তে) হস্তে (বিভর্ষি) ধারণ কর এইজন্য (তাম্) তাহাকে (শিবাম্) মঙ্গলকারী (কুরু) কর । হে (গিরিত্র) বিদ্যার উপদেশক বা মেঘের রক্ষক রাজপুরুষ! তুমি (পুরুষম্) পুরুষার্থযুক্ত মনুষ্যাদি (জগৎ) সংসারকে (মা) না (হিংসীঃ) মারিও ॥ ৩ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–রাজপুরুষদিগের উচিত যে, যুদ্ধবিদ্যাকে জানিয়া এবং অস্ত্র-শস্ত্রকে ধারণ করিয়া মনুষ্যাদি শ্রেষ্ঠ প্রাণিদিগকে ক্লেশ দিবেন না বা মারিবেন না কিন্তু মঙ্গলরূপ আচরণ দ্বারা সকলের রক্ষা করিবেন ॥ ৩ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - য়ামিষুং॑ গিরিশন্ত॒ হস্তে॑ বি॒ভর্ষ্যস্ত॑বে ।
    শি॒বাং গি॑রিত্র॒ তাং কু॑রু॒ মা হি॑ꣳসীঃ॒ পুর॑ুষং॒ জগ॑ৎ ॥ ৩ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - য়ামিষুমিত্যস্য পরমেষ্ঠী বা কুৎস ঋষিঃ । রুদ্রো দেবতা । বিরাডার্ষ্যনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top