Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 17
    ऋषिः - कुत्स ऋषिः देवता - रुद्रो देवता छन्दः - निचृदतिधृतिः स्वरः - षड्जः
    4

    नमो॒ हिर॑ण्यबाहवे सेना॒न्ये दि॒शां च॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑ वृ॒क्षेभ्यो॒ हरि॑केशेभ्यः पशू॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑ श॒ष्पिञ्ज॑राय॒ त्विषी॑मते पथी॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॒ हरि॑केशायोपवी॒तिने॑ पु॒ष्टानां॒ पत॑ये॒ नमः॑॥१७॥

    स्वर सहित पद पाठ

    नमः॑। हिर॑ण्यबाहव॒ इति॒ हिर॑ण्यऽबाहवे। से॒ना॒न्य᳖ इति॑ सेना॒ऽन्ये᳖। दि॒शाम्। च॒। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। वृ॒क्षेभ्यः॑। हरि॑केशेभ्य॒ इति॒ हरि॑ऽकेशेभ्यः। प॒शू॒नाम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। श॒ष्पिञ्ज॑राय। त्विषी॑मते। त्विषी॑मत॒ इति॒ त्विषी॑ऽमते। प॒थी॒नाम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। हरि॑केशा॒येति॒ हरि॑ऽकेशाय। उ॒प॒वी॒तिन॒ इत्युप॑ऽवी॒तिने॑। पु॒ष्टाना॑म्। पत॑ये। नमः॑ ॥१७ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    नमो हिरण्यबाहवे सेनान्ये दिशाञ्च पतये नमो नमो वृक्षेभ्यो हरिकेशेभ्यः पशूनाम्पतये नमो नमः शष्पिञ्जराय त्विषीमते पथीनाम्पतये नमो नमो हरिकेशायोपवीतिने पुष्टानाम्पतये नमो नमो बभ्लुशाय ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    नमः। हिरण्यबाहव इति हिरण्यऽबाहवे। सेनान्य इति सेनाऽन्ये। दिशाम्। च। पतये। नमः। नमः। वृक्षेभ्यः। हरिकेशेभ्य इति हरिऽकेशेभ्यः। पशूनाम्। पतये। नमः। नमः। शष्पिञ्जराय। त्विषीमते। त्विषीमत इति त्विषीऽमते। पथीनाम्। पतये। नमः। नमः। हरिकेशायेति हरिऽकेशाय। उपवीतिन इत्युपऽवीतिने। पुष्टानाम्। पतये। नमः॥१७॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 16; मन्त्र » 17
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে শত্রুনাশক সেনাধীশ! (হিরণ্যবাহবে) জ্যোতি সমান তীব্র তেজযুক্ত ভুজা যুক্ত (সেনান্যে) সেনার শিক্ষক তোমার জন্য (নমঃ) বজ্র প্রাপ্ত হউক (চ) এবং (দিশাম্) সর্ব দিকের রাজ্য ভাগের (পতয়ে) রক্ষক তোমার জন্য (নমঃ) অন্নাদি পদার্থ প্রাপ্ত হউক (হরিকেশেভ্যঃ) যাহাতে হরণশীল সূর্য্যের কিরণ প্রাপ্ত হয় এমন (বৃক্ষেভ্যঃ) আম্রাদি বৃক্ষগুলিকে কাটিবার জন্য (নমঃ) বজ্রাদি শস্ত্রকে গ্রহণ কর (পশূনাম্) গাভি আদি পশুদিগের (পতয়ে) রক্ষক তোমার জন্য (নমঃ) সৎকার প্রাপ্ত হউক, (শষ্পিঞ্জরায়) বিষয়াদির বন্ধন হইতে পৃথক (ত্বিষীমতে) বহু ন্যায়ের প্রকাশ দ্বারা যুক্ত তোমার জন্য (নমঃ) নমস্কার এবং অন্ন হউক, (পথীনাম্) পথগুলিতে গমনশীলের (পতয়ে) রক্ষক তোমার জন্য (নমঃ) আদর প্রাপ্ত হউক, (হরিকেশায়) সবুজ কেশ যুক্ত (উপবীতিনে) সুন্দর যজ্ঞোপবীত যুক্ত তোমার জন্য (নমঃ) অন্নাদি পদার্থ প্রাপ্ত হউক এবং (পুষ্টানাম্) নীরোগ পুরুষদিগের (পতয়ে) রক্ষাকারীর জন্য (নমঃ) নমস্কার প্রাপ্ত হউক ॥ ১৭ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–মনুষ্যদিগের উচিত যে, শ্রেষ্ঠদিগের সৎকার, ক্ষুধায় পীড়িতকে অন্ন দেওয়া, চক্রবর্ত্তী রাজ্যের শিক্ষা, পশুদিগের রক্ষা, যাতায়াতকারীদের ডাকাইত এবং চোরাদি হইতে বাঁচাইবার, যজ্ঞোপবীত ধারণ করিবার এবং শরীরাদি পুষ্টি সহ প্রসন্ন থাকিবে ॥ ১৭ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - নমো॒ হির॑ণ্যবাহবে সেনা॒ন্যে᳖ দি॒শাং চ॒ পত॑য়ে॒ নমো॒ নমো॑ বৃ॒ক্ষেভ্যো॒ হরি॑কেশেভ্যঃ পশূ॒নাং পত॑য়ে॒ নমো॒ নমঃ॑ শ॒ষ্পিঞ্জ॑রায়॒ ত্বিষী॑মতে পথী॒নাং পত॑য়ে॒ নমো॒ নমো॒ হরি॑কেশায়োপবী॒তিনে॑ পু॒ষ্টানাং॒ পত॑য়ে॒ নমঃ॑ ॥ ১৭ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - নমো হিরণ্যবাহব ইত্যস্য কুৎস ঋষিঃ । রুদ্রো দেবতা । নিচৃদতিধৃতিশ্ছন্দঃ ।
    ষড্জঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top