Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 19/ मन्त्र 14
    ऋषिः - हैमवर्चिर्ऋषिः देवता - आतिथ्यादयो लिङ्गोक्ता देवताः छन्दः - अनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    4

    आ॒ति॒थ्य॒रू॒पं मास॑रं महावी॒रस्य॑ न॒ग्नहुः॑। रू॒पमु॑प॒सदा॑मे॒तत्ति॒स्रो रात्रीः॒ सुरासु॑ता॥१४॥

    स्वर सहित पद पाठ

    आ॒ति॒थ्य॒रू॒पमित्या॑तिथ्यऽरू॒पम्। मास॑रम्। म॒हा॒वी॒रस्येति॑ महाऽवी॒रस्य॑। न॒ग्नहुः॑। रू॒पम्। उ॒प॒सदा॒मित्यु॑प॒ऽसदा॑म्। ए॒तत्। ति॒स्रः। रात्रीः॑। सुरा॑। आसु॒तेत्याऽसु॑ता ॥१४ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    आतिथ्यरूपम्मासरम्महावीरस्य नग्नहुः । रूपमुपसदामेतत्तिस्रो रात्रीः सुरासुता ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    आतिथ्यरूपमित्यातिथ्यऽरूपम्। मासरम्। महावीरस्येति महाऽवीरस्य। नग्नहुः। रूपम्। उपसदामित्युपऽसदाम्। एतत्। तिस्रः। रात्रीः। सुरा। आसुतेत्याऽसुता॥१४॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 19; मन्त्र » 14
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ– হে মনুষ্যগণ! (মাসরম্) যাহার দ্বারা অতিথিগণ মাস মাস ধরিয়া আনন্দ করে এমন (আতিথ্যরূপম্) অতিথিসকলের হওয়া বা তাহাদের সৎকাররূপ কর্ম বা (মহাবীরস্য) বড় বীর পুরুষের (নগ্নহুঃ) যে নগ্ন অকিঞ্চনদের ধারণ করে সেই (রূপম্) রূপ অথবা (উপসদাম্) গৃহস্থাদির সমীপে ভোজনাদির অর্থ স্থিরকারী অতিথি সমূহের (তিস্রঃ) তিন (রাত্রীঃ) রাত্রিতে নিবাস করানো (এতৎ) এই রূপ বা (সূরা) সোমরস (আসুতা) সর্ব দিক দিয়া সিদ্ধকৃত ক্রিয়া সেই সকলের তোমরা গ্রহণ কর ॥ ১৪ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ– যে মনুষ্যগণ ধার্মিক বিদ্বান্ অতিথিদের সৎকার, সঙ্গ ও উপদেশকে এবং বীরদের মান্য তথা দরিদ্রদিগকে বস্ত্রাদি দান নিজের ভৃত্যদিগকে নিবাস দেওয়া এবং সোমরসের সিদ্ধি সর্বদা করিয়া থাকে তাহারা কীর্ত্তিমান হইয়া থাকে ॥ ১৪ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - আ॒তি॒থ্য॒রূ॒পং মাস॑রং মহাবী॒রস্য॑ ন॒গ্নহুঃ॑ ।
    রূ॒পমু॑প॒সদা॑মে॒তত্তি॒স্রো রাত্রীঃ॒ সুরাऽऽসু॑তা ॥ ১৪ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - আতিথ্যরূপমিত্যস্য হৈমবর্চির্ঋষিঃ । আতিথ্যাদয়ো লিঙ্গোক্তা দেবতাঃ ।
    অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top