Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 19/ मन्त्र 92
    ऋषिः - शङ्ख ऋषिः देवता - आत्मा देवता छन्दः - त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
    4

    आ॒त्मन्नु॒पस्थे॒ न वृक॑स्य॒ लोम॒ मुखे॒ श्मश्रू॑णि॒ न व्या॑घ्रलो॒म। केशा॒ न शी॒र्षन् यश॑से श्रि॒यै शिखा॑ सि॒ꣳहस्य॒ लोम॒ त्विषि॑रिन्द्रि॒याणि॑॥९२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    आ॒त्मन्। उ॒पस्थ॒ऽइत्यु॒पस्थे॑। न। वृक॑स्य। लोम॑। मुखे॑। श्मश्रू॑णि। न। व्या॒घ्र॒लो॒मेति॑ व्याघ्रऽलो॒म। केशाः॑। न। शी॒र्षन्। यश॑से। श्रि॒यै। शिखा॑। सि॒ꣳहस्य॑। लोम॑। त्विषिः॑। इ॒न्द्रि॒याणि॑ ॥९२ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    आत्मन्नुपस्थे न वृकस्य लोम मुखे श्मश्रूणि न व्याघ्रलोम । केशा न शीर्षन्यशसे श्रियै शिखा सिँहस्य लोम त्विषिरिन्द्रियाणि ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    आत्मन्। उपस्थऽइत्युपस्थे। न। वृकस्य। लोम। मुखे। श्मश्रूणि। न। व्याघ्रलोमेति व्याघ्रऽलोम। केशाः। न। शीर्षन्। यशसे। श्रियै। शिखा। सिꣳहस्य। लोम। त्विषिः। इन्द्रियाणि॥९२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 19; मन्त्र » 92
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যাহাদের (আত্মন্) আত্মায় (উপস্থে) সমীপ স্থিতি হওয়ায় (বৃকস্য) নেকড়ের (লোম) লোমের (ন) সমান বা (ব্যাঘ্রলোম) বাঘের লোমের (ন) সমান (মুখে) মুখে (শ্মশ্রূণি) শ্মশ্রূ ও গুল্ফ (শীর্ষন্) শিরে (কেশাঃ) চুলের (ন) সমান (শিখা) শিখা (সিংহস্য) সিংহের (লোম) লোম সদৃশ (ত্বিষিঃ) কান্তি তথা (ইন্দ্রিয়াণি) শ্রোত্রাদি শুদ্ধ ইন্দ্রিয় আছে সে (য়শসে) কীর্ত্তি ও (শ্রিয়ে) লক্ষ্মী প্রাপ্ত হইতে সক্ষম হয় ॥ ঌ২ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । যাহারা পরমাত্মার উপস্থান করে তাহারা যশস্বী, কীর্ত্তিমান হয়, যাহারা যোগাভ্যাস করে তাহারা নেকড়ে, ব্যাঘ্র ও সিংহের সমান একান্ত দেশের সেবন করিয়া পরাক্রমশালী হইয়া থাকে । যাহারা পূর্ণ ব্রহ্মচর্য্য পালন করে তাহারা ক্ষত্রিয় নেকড়ে, ব্যাঘ্র ও সিংহ সদৃশ পরাক্রমযুক্ত হইয়া থাকে ॥ ঌ২ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - আ॒ত্মন্নু॒পস্থে॒ ন বৃক॑স্য॒ লোম॒ মুখে॒ শ্মশ্রূ॑ণি॒ ন ব্যা॑ঘ্রলো॒ম ।
    কেশা॒ ন শী॒র্ষন্ য়শ॑সে শ্রি॒য়ৈ শিখা॑ সি॒ꣳহস্য॒ লোম॒ ত্বিষি॑রিন্দ্রি॒য়াণি॑ ॥ ঌ২ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - আত্মন্নিত্যস্য শঙ্খ ঋষিঃ । আত্মা দেবতা । ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    ধৈবতঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top