Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 19/ मन्त्र 89
    ऋषिः - शङ्ख ऋषिः देवता - अश्विनौ देवते छन्दः - भुरिक् त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
    6

    अ॒श्विभ्यां॒ चक्षु॑र॒मृतं॒ ग्रहा॑भ्यां॒ छागे॑न॒ तेजो॑ ह॒विषा॑ शृ॒तेन॑। पक्ष्मा॑णि गो॒धूमैः॒ कुव॑लैरु॒तानि॒ पेशो॒ न शु॒क्रमसि॑तं वसाते॥८९॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अ॒श्विभ्या॒मित्य॒श्विऽभ्या॑म्। चक्षुः॑। अ॒मृत॑म्। ग्रहा॑भ्याम्। छागे॑न। तेजः॑। ह॒विषा॑। शृ॒तेन॑। पक्ष्मा॑णि। गो॒धूमैः॑। कुव॑लैः। उ॒तानि॑। पेशः॑। न। शु॒क्रम्। असि॑तम्। व॒सा॒ते॒ऽइति॑ वसाते ॥८९ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अश्विभ्याञ्चक्षुरमृतङ्ग्रहाभ्याञ्छागेन तेजो हविषा शृतेन । पक्ष्माणि गोधूमैः कुवलैरुतानि पेशो न शुक्रमसितँवसाते ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    अश्विभ्यामित्यश्विऽभ्याम्। चक्षुः। अमृतम्। ग्रहाभ्याम्। छागेन। तेजः। हविषा। शृतेन। पक्ष्माणि। गोधूमैः। कुवलैः। उतानि। पेशः। न। शुक्रम्। असितम्। वसातेऽइति वसाते॥८९॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 19; मन्त्र » 89
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–যেমন (গ্রহাভ্যাং) গ্রহণকারী (অশ্বিভ্যাং) বহুভোজী স্ত্রী-পুরুষ সহ কোন বিদুষী স্ত্রী এবং বিদ্বান্ পুরুষ (উতানি) বয়ন করা বিস্তৃত বস্ত্র (পক্ষ্মাণি) এবং গ্রহণ করা অন্য রেশম ও দুশালা আদিকে (বসাতে) আচ্ছাদিত করিবে, পরিধান করিবে অথবা যেমন আপনিও (ছাগেন) অজাদি দুগ্ধ সহ এবং (শৃতেন) পাক করা (হবিষা) গ্রহণীয় হোমের পদার্থ সহ (তেজঃ) প্রকাশযুক্ত (অমৃতম্) অমৃতস্বরূপ (চক্ষুঃ) নেত্রকে (কুবলৈঃ) উত্তম শব্দ এবং (গোধূমৈঃ) গোধূম সহ (শুক্রম্) শুদ্ধ (অসিতম্) কৃষ্ণ (পেশঃ) রূপের (ন) সমান স্বীকার করিবে সেই রূপ অন্য গৃহস্থগণও করিবে ॥ ৮ঌ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ– এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । যেমন ক্রিয়া কৃত স্ত্রী পুরুষ প্রিয়দর্শন, প্রিয়ভোজনশীল, পূর্ণ সামগ্রী গ্রহণকারী হইয়া থাকে, তদ্রূপ অন্যান্য গৃহস্থগণও হউক ॥ ৮ঌ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - অ॒শ্বিভ্যাং॒ চক্ষু॑র॒মৃতং॒ গ্রহা॑ভ্যাং॒ ছাগে॑ন॒ তেজো॑ হ॒বিষা॑ শৃ॒তেন॑ ।
    পক্ষ্মা॑ণি গো॒ধূমৈঃ॒ কুব॑লৈরু॒তানি॒ পেশো॒ ন শু॒ক্রমসি॑তং বসাতে ॥ ৮ঌ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - অশ্বিভ্যামিত্যস্য শঙ্খ ঋষিঃ । অশ্বিনৌ দেবতে । ভুরিক্ ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    ধৈবতঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top