Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 23/ मन्त्र 28
    ऋषिः - प्रजापतिर्ऋषिः देवता - प्रजापतिर्देवता छन्दः - निचृदनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    4

    यद॑स्याऽअꣳहु॒भेद्याः॑ कृ॒धु स्थू॒लमु॒पात॑सत्। मु॒ष्काविद॑स्याऽएजतो गोश॒फे श॑कु॒लावि॑व॥२८॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यत्। अ॒स्याः॒। अ॒ꣳहु॒भेद्या॒ऽइत्य॑ꣳहु॒ऽभेद्याः॑। कृ॒धु। स्थू॒लम्। उ॒पात॑स॒दित्यु॑प॒ऽअत॑सत्। मु॒ष्कौ। इत्। अ॒स्याः॒। ए॒ज॒तः॒। गो॒श॒फ इति॑ गोऽश॒फे। श॒कु॒लावि॒वेति॑ शकु॒लौऽइ॑व ॥२८ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यदस्याऽअँहुभेद्याः कृधु स्थूलमुपातसत् । मुष्काविदस्याऽएजतो गोशफे शकुलाविव ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    यत्। अस्याः। अꣳहुभेद्याऽइत्यꣳहुऽभेद्याः। कृधु। स्थूलम्। उपातसदित्युपऽअतसत्। मुष्कौ। इत्। अस्याः। एजतः। गोशफ इति गोऽशफे। शकुलाविवेति शकुलौऽइव॥२८॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 23; मन्त्र » 28
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- (য়ৎ) যে রাজা বা রাজপুরুষ (অস্যাঃ) এই (অংহুভেদ্যাঃ) অপরাধের বিনাশকারক প্রজার (কৃধু) অল্প ও (স্থূলম্) বহু কর্মকে (উপাতসৎ) সুশোভিত করে, তাহারা উভয়ে (অস্যাঃ) ইহার (এজতঃ) কর্ম করায় এবং তাহারা স্বয়ং (গোশফে) গাভি ইত্যাদির খুর দ্বারা ভূমিতে হওয়া গর্ত্তে (শকুলাবিব) ছোট ছোট দুইটি মৎস্যের সমান (মুষ্কৌ, ইৎ) প্রজা হইতে প্রাপ্ত করকে চুরি করিতে কম্পমান হয় ॥ ২৮ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । যেমন একে অপরের সহিত প্রীতি সম্পন্ন মৎস্য ছোট জলাশয়ে নিরন্তর বাস করে, তদ্রূপ রাজা ও রাজপুরুষ অল্প করের লাভে ন্যায়পূর্বক প্রীতি সহ ব্যবহার করিবে এবং যদি দুঃখ দুরীভূতকারী প্রজার কমবেশী উত্তম কর্ম্মের প্রশংসা করে তাহা হইলে তাহারা উভয়ে প্রজাদিগকে প্রসন্ন করিয়া নিজের মধ্যে তাহাদিগের সহিত প্রীতি বৃদ্ধি করুক ॥ ২৮ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - য়দ॑স্যাऽঅꣳহু॒ভেদ্যাঃ॑ কৃ॒ধু স্থূ॒লমু॒পাত॑সৎ ।
    মু॒ষ্কাবিদ॑স্যাऽএজতো গোশ॒ফে শ॑কু॒লাবি॑ব ॥ ২৮ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - য়দস্যা ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । প্রজাপতির্দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top