Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 23/ मन्त्र 35
    ऋषिः - प्रजापतिर्ऋषिः देवता - प्रजा देवता छन्दः - भुरिगुष्णिक् स्वरः - ऋषभः
    4

    म॒हाना॑म्न्यो रे॒वत्यो॒ विश्वा॒ आशाः॑ प्र॒भूव॑रीः।मैघी॑र्वि॒द्युतो॒ वाचः॑ सू॒चीभिः॑ शम्यन्तु त्वा॥३५॥

    स्वर सहित पद पाठ

    म॒हाना॑म्न्य॒ इति॑ म॒हाऽना॑म्न्यः। रे॒वत्यः॑। विश्वाः॑। आशाः॑। प्र॒भूव॒रीरिति॑ प्र॒ऽभूव॑रीः। मैघीः॑। वि॒द्युत॒ इति॑ वि॒द्युऽतः॑। वाचः॑। सू॒चीभिः॑। श॒म्य॒न्तु॒। त्वा॒ ॥३५ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    महानाम्न्यो रेवत्यो विश्वाऽआशाः प्रभूवरीः । मैघीर्विद्युतो वाचः सूचीभिः शम्यन्तु त्वा ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    महानाम्न्य इति महाऽनाम्न्यः। रेवत्यः। विश्वाः। आशाः। प्रभूवरीरिति प्रऽभूवरीः। मैघीः। विद्युत इति विद्युऽतः। वाचः। सूचीभिः। शम्यन्तु। त्वा॥३५॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 23; मन्त्र » 35
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে জ্ঞান কামনা কারী (সূচীভিঃ) সন্ধানকারিণী ক্রিয়াদের দ্বারা যাহা (মহানাম্ন্যঃ) বড় নামযুক্ত (রেবত্য) বহু প্রকারের ধন এবং (প্রভূবরীঃ) প্রভূতার সহিত যুক্ত (বিশ্বাঃ) সমস্ত (আশাঃ) দিক্গুলির সমান (মৈঘীঃ) বা মেঘের গর্জন (বিদ্যুতঃ) যে বিদ্যুৎ তাহাদের সমান (বাচঃ) বাণী (ত্বা) তোমাকে (শম্যন্তু) শান্তিযুক্ত করিবে তাহাদের তুমি গ্রহণ কর ॥ ৩৫ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যাহাদের বাণী দিক্ তুল্য সকল বিদ্যায় ব্যাপ্ত হয় এবং মেঘে স্থিত বিদ্যুতের সমান অর্থ প্রকাশকারী সেই সব বিদ্বান্গণ শান্তিপূর্বক জিতেন্দ্রিয়তা প্রাপ্ত হইয়া মহাকীর্ত্তিযুক্ত হয় ॥ ৩৫ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - ম॒হানা॑ম্ন্যো রে॒বত্যো॒ বিশ্বা॒ আশাঃ॑ প্র॒ভূব॑রীঃ ।
    মৈঘী॑র্বি॒দ্যুতো॒ বাচঃ॑ সূ॒চীভিঃ॑ শম্যন্তু ত্বা ॥ ৩৫ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - মহানাম্ন্য ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । প্রজা দেবতা । ভুরিগুষ্ণিক্ ছন্দঃ ।
    ঋষভঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top