Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 8/ मन्त्र 6
    ऋषिः - भरद्वाज ऋषिः देवता - गृहपतयो देवताः छन्दः - निचृत् आर्षी त्रिष्टुप्, स्वरः - धैवतः
    1

    वा॒मम॒द्य स॑वितर्वा॒ममु श्वो दि॒वेदि॑वे वा॒मम॒स्मभ्य॑ꣳ सावीः। वा॒मस्य॒ हि क्षय॑स्य देव॒ भूरे॑र॒या धि॒या वा॑म॒भाजः॑ स्याम॥६॥

    स्वर सहित पद पाठ

    वा॒मम्। अ॒द्य। स॒वि॒तः॒। वा॒मम्। ऊँ॒ऽइत्यूँ॑। श्वः। दि॒वेदि॑व॒ इति॑ दि॒वेऽदि॑वे। वा॒मम्। अ॒स्मभ्य॑म्। सा॒वीः। वा॒मस्य॑। हि। क्षय॑स्य। दे॒व॒। भूरेः॑। अ॒या। धि॒या। वाम॑भाज॒ इति॑ वाम॒ऽभाजः॑। स्या॒म॒ ॥६॥


    स्वर रहित मन्त्र

    वाममद्य सवितर्वाममु श्वो दिवेदिवे वाममस्मभ्यँ सावीः । वामस्य हि क्षयस्य देव भूरेरया धिया वामभाजः स्याम ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    वामम्। अद्य। सवितः। वामम्। ऊँऽइत्यूँ। श्वः। दिवेदिव इति दिवेऽदिवे। वामम्। अस्मभ्यम्। सावीः। वामस्य। हि। क्षयस्य। देव। भूरेः। अया। धिया। वामभाज इति वामऽभाजः। स्याम॥६॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 8; मन्त्र » 6
    Acknowledgment

    भावार्थ -

    हे ( सवितः ) ऐश्वर्य के उत्पादक ! सवितः ! ( अद्य ) आज ( वामम् ) प्राप्त करने योग्य उत्तम सुख ( सावी : ) उत्पन्न कर । ( ॐ श्वः वामम् सावी: ) और आगामी दिन, कल भी उत्तम सुख को उत्पन्न करो और ( अस्मभ्यं ) हमारे लिये ( दिवे दिवे ) प्रतिदिन ( वामम् ) भोग करने योग्य उत्तम पदार्थ उत्पन्न कर । (हि) जिससे ( वामस्य ) सुन्दर, उत्तम ( भूरेः ) बहुत ऐश्वर्यों से युक्त (क्षयस्य ) परम निवासगृह के बीच के हे (देव) देव ! राजन् ! हम (अया धिया ) इस उत्तम बुद्धि से ही ( वामभाजः स्याम ) सब उत्तम सुखों का भोग करनेवाले हों ।। शत० ४ । ४ । १-२६ ॥ 
    ' सविता ' -- सविता वै प्रसवानामीशे । कौ० ५। २ ॥ प्रजापतिर्वै सविता | तां० १६ । ५ । १७ ॥ प्रजापतिः सविता भूत्वा प्रजा असृजत । तै० १ । ६ । ४ । १ ॥ सविता राष्ट्र राष्ट्रपतिः । तै० २ । ५ । ७ ।४ ॥
     

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर -

    गृहपतयः सविता वा देवता । निचृदार्षी त्रिष्टुप् । धैवतः ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top