Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 8/ मन्त्र 4
    ऋषिः - कुत्स ऋषिः देवता - आदित्यो गृहपतिर्देवताः छन्दः - निचृत् जगती स्वरः - निषादः
    1

    य॒ज्ञो दे॒वानां॒ प्रत्ये॑ति सु॒म्नमादि॑त्यासो॒ भव॑ता मृड॒यन्तः॑। आ वो॒ऽर्वाची॑ सुम॒तिर्व॑वृत्याद॒ꣳहोश्चि॒द्या व॑रिवो॒वित्त॒रास॑दादि॒त्येभ्य॑स्त्वा॥४॥

    स्वर सहित पद पाठ

    य॒ज्ञः। दे॒वाना॑म्। प्रति॑। ए॒ति॒। सु॒म्नम्। आदि॑त्यासः। भव॑त। मृ॒ड॒यन्तः॑। आ। वः॒। अ॒र्वाची॑। सु॒म॒तिरिति॑ सुऽम॒तिः। व॒वृ॒त्या॒त्। अ॒होः। चि॒त्। या। व॒रि॒वो॒वित्त॒रेति॑ वरिवो॒वित्ऽत॑रा। अस॑त्। आ॒दि॒त्येभ्यः। त्वा॒ ॥४॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यज्ञो देवानाम्प्रत्येति सुम्नमादित्यासो भवता मृडयन्तः । आ वोर्वाची सुमतिर्ववृत्यादँहोश्चिद्या वरिवोवित्तरासदादित्येभ्यस्त्वा ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    यज्ञः। देवानाम्। प्रति। एति। सुम्नम्। आदित्यासः। भवत। मृडयन्तः। आ। वः। अर्वाची। सुमतिरिति सुऽमतिः। ववृत्यात्। अहोः। चित्। या। वरिवोवित्तरेति वरिवोवित्ऽतरा। असत्। आदित्येभ्यः। त्वा॥४॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 8; मन्त्र » 4
    Acknowledgment

    भावार्थ -

     ( देवानां यज्ञः ) देव, विद्वान् पुरुषों का संग या गृहस्थायज्ञ सुम्नम् प्रति एति ) सुख प्राप्त कराता है। हे ( आदित्यासः ) आदित्य के समान तेजस्वी पुरुषों ! आप लोग ( मृडयन्तः भवत ) सबको सदा सुख देनेहारे बने रहो । ( वः ) आप लोगों की वह ( सुमतिः ) शुभमति ( अर्वाची ) हमारे प्रति ( आ ववृत्यात्) अनुकूल बनी रहे । ( या ) जो ( अहो : चित् ) पापी पुरुष को भी ( वरिवः वितत्या ) अति अधिक ऐश्वर्य या सुखलाभ करानेवाली (असत्) होती है। हे पत्र ! या हे सोम ! (त्वा आदित्येभ्यः ) तुझे मैं ऐसे आदित्य अर्थात् तेजस्वी पुरुषों की रक्षा के लिये नियुक्त करता हूं | या हे पते ! तुझे मैं १२ मासों के लिये वरती हूं ॥ शत० ४ । ३ । ५ । १५ ॥ 

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर -

    कुत्स ऋषिः । आदित्यो गृहपतिर्देवता । निचृत् जगती । निषादः ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top