Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 15/ मन्त्र 32
    ऋषिः - परमेष्ठी ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - विराड् बृहती स्वरः - मध्यमः
    5

    ए॒ना वो॑ऽअ॒ग्निं नम॑सो॒र्जो नपा॑त॒माहु॑वे। प्रि॒यं चेति॑ष्ठमर॒तिꣳस्व॑ध्व॒रं विश्व॑स्य दू॒तम॒मृत॑म्॥३२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    ए॒ना। वः॒। अ॒ग्निम्। नम॑सा। ऊ॒र्जः। नपा॑तम्। आ। हु॒वे॒। प्रि॒यम्। चेति॑ष्ठम्। अ॒र॒तिम्। स्व॒ध्व॒रमिति॑ सुऽअ॒ध्व॒रम्। विश्व॑स्य। दू॒तम्। अ॒मृत॑म् ॥३२ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    एना वोऽअग्निन्नमसोर्जा नपातमा हुवे । प्रियञ्चेतिष्ठमरतिँ स्वध्वरँ विश्वस्य दूतममृतम् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    एना। वः। अग्निम्। नमसा। ऊर्जः। नपातम्। आ। हुवे। प्रियम्। चेतिष्ठम्। अरतिम्। स्वध्वरमिति सुऽअध्वरम्। विश्वस्य। दूतम्। अमृतम्॥३२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 15; मन्त्र » 32
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যেমন আমি (বঃ) তোমাদিগের জন্য (এনা) সেই পূর্বোক্ত (নমসা) গ্রহণযোগ্য অন্ন দ্বারা (নপাতম্) দৃঢ় স্বভাব (প্রিয়ম্) প্রীতিকারক (চেতিষ্ঠম্) অত্যন্ত চেতনকারী (অরতিম্) চেতনতারহিত (স্বধ্বরম্) উত্তম রক্ষণীয় ব্যবহারগুলির দ্বারা যুক্ত (অমৃতম্) কারণরূপে নিত্য (বিশ্বস্য) সম্পূর্ণ জগতের (দূতম্) সর্ব দিকে গমনশীল (অগ্নিম্) বিদ্যুৎকে এবং (ঊর্জঃ) পরাক্রমসকলকে (আহুবে) স্বীকার করি সেইরূপ তোমরাও আমার জন্য গ্রহণ কর ॥ ৩২ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! আমরা তোমাদিগের জন্য যে অগ্নি আদি বিদ্যা প্রসিদ্ধ করি তাহাদিগকে তোমরা স্বীকার কর ॥ ৩২ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - এ॒না বো॑ऽঅ॒গ্নিং নম॑সো॒র্জো নপা॑ত॒মাऽऽহু॑বে ।
    প্রি॒য়ং চেতি॑ষ্ঠমর॒তিꣳস্ব॑ধ্ব॒রং বিশ্ব॑স্য দূ॒তম॒মৃত॑ম্ ॥ ৩২ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - এনা ব ইত্যস্য পরমেষ্ঠী ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । বিরাড্ বৃহতী ছন্দঃ ।
    মধ্যমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top