यजुर्वेद - अध्याय 15/ मन्त्र 65
ऋषिः - मधुच्छन्दा ऋषिः
देवता - विद्वान् देवता
छन्दः - विराडनुष्टुप्
स्वरः - गान्धारः
5
स॒हस्र॑स्य प्र॒मासि॑ स॒हस्र॑स्य प्रति॒मासि॑ स॒हस्र॑स्यो॒न्मासि॑ सा॒ह॒स्रोऽसि स॒हस्रा॑य त्वा॥६५॥
स्वर सहित पद पाठस॒हस्र॑स्य। प्र॒मेति॑ प्र॒ऽमा। अ॒सि॒। स॒हस्र॑स्य। प्र॒ति॒मेति॑ प्रति॒ऽमा। अ॒सि॒। स॒हस्र॑स्य। उ॒न्मेत्यु॒त्ऽमा। अ॒सि॒। सा॒ह॒स्रः। अ॒सि॒। स॒हस्रा॑य। त्वा॒ ॥६५ ॥
स्वर रहित मन्त्र
सहस्रस्य प्रमासि सहस्रस्य प्रतिमासि सहस्रस्योन्मासि साहस्रोसि सहस्राय त्वा ॥
स्वर रहित पद पाठ
सहस्रस्य। प्रमेति प्रऽमा। असि। सहस्रस्य। प्रतिमेति प्रतिऽमा। असि। सहस्रस्य। उन्मेत्युत्ऽमा। असि। साहस्रः। असि। सहस्राय। त्वा॥६५॥
विषय - পুনর্মনুষ্যৈঃ কিং কর্ত্তব্যমিত্যাহ ॥
পুনঃ মনুষ্যদিগকে কী করা উচিত, এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ।
पदार्थ -
পদার্থঃ–হে বিদ্বন্ পুরুষ বিদুষী স্ত্রী বা যে কারণে তুমি (সহস্রস্য) অসংখ্যাত পদার্থসকল যুক্ত জগতের (প্রমা) প্রমাণ যথার্থ জ্ঞানের তুল্য (অসি) আছো, (সহস্রস্য) অসংখ্য বিশেষ পদার্থ সকলের (প্রতিমা) তৌল সাধন তুল্য (অসি) আছো, (সহস্রস্য) অসংখ্য স্থূল বস্তুগুলির (উন্মা) তৌলের তুল্য সম (অসি) আছো । (সাহস্রঃ) অসংখ্য পদার্থ এবং বিদ্যাসকল যুক্ত (অসি) আছো এই কারণে (সহস্রায়) অসংখ্যাত প্রয়োজন হেতু (ত্বা) তোমাকে পরমাত্মা ব্যবহারে স্থিত করুক ॥ ৬৫ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । এখানে পূর্বমন্ত্রের দ্বারা পরমেষ্ঠী, সাদয়তু এই দুটি পদের অনুবৃত্তি আইসে । তিন সাধন দ্বারা মনুষ্যদিগের ব্যবহার সিদ্ধ হয়, প্রথম–যথার্থ বিজ্ঞান, দ্বিতীয়–পদার্থ তৌল করিবার জন্য তৌলের সাধন বাট এবং তৃতীয়–দাঁড়িপাল্লা ইত্যাদি । এই শিশির ঋতুর বর্ণন পূর্ণ হইল ।
এই অধ্যায়ে ঋতুবিদ্যার প্রতিপাদন হওয়ায় এই অধ্যায়ের অর্থের পূর্ব অধ্যায়ের অর্থ সহ সঙ্গতি জানা দরকার ॥
ইতি শ্রীমৎপরমহংসপরিব্রাজকাচার্য়াণাং পরমবিদুষাং শ্রীয়ুতবিরজানন্দসরস্বতীস্বামিনাং শিষ্যেণ পরমহংসপরিব্রাজকাচার্য়েণ শ্রীমদ্দয়ানন্দসরস্বতীস্বামিনা নির্মিতে সুপ্রমাণয়ুক্তে সংস্কৃতার্য়্যভাষাভ্যাং বিভূষিতে য়জুর্বেদভাষ্যে পঞ্চদশোऽধ্যায়ঃ পূর্ত্তিমগাৎ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - স॒হস্র॑স্য প্র॒মাসি॑ স॒হস্র॑স্য প্রতি॒মাসি॑ স॒হস্র॑স্যো॒ন্মাসি॑ সা॒হ॒স্রো᳖ऽসি স॒হস্রা॑য় ত্বা ॥ ৬৫ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - সহস্রস্যেত্যস্য মধুচ্ছন্দা ঋষিঃ । বিদ্বান্ দেবতা । বিরাডনুষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
গান্ধারঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal