Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 20/ मन्त्र 55
    ऋषिः - विदर्भिर्ऋषिः देवता - अश्विसरस्वतीन्द्रा देवताः छन्दः - अनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    4

    समि॑द्धोऽअ॒ग्निर॑श्विना त॒प्तो घ॒र्मो वि॒राट् सु॒तः। दु॒हे धे॒नुः सर॑स्वती॒ सोम॑ꣳ शु॒क्रमि॒हेन्द्रि॒यम्॥५५॥

    स्वर सहित पद पाठ

    समि॑द्ध॒ इति॒ सम्ऽइ॑द्धः। अ॒ग्निः। अ॒श्वि॒ना॒। त॒प्तः। घ॒र्मः। वि॒राडिति॑ वि॒ऽराट्। सु॒तः। दु॒हे। धे॒नुः। सर॑स्वती। सोम॑म्। शु॒क्रम्। इ॒ह। इ॒न्द्रि॒यम् ॥५५ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    समिद्धोऽअग्निरश्विना तप्तो घर्मा विराट्सुतः । दुहे धेनुः सरस्वती सोमँ शुक्रमिहेन्द्रियम् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    समिद्ध इति सम्ऽइद्धः। अग्निः। अश्विना। तप्तः। घर्मः। विराडिति विऽराट्। सुतः। दुहे। धेनुः। सरस्वती। सोमम्। शुक्रम्। इह। इन्द्रियम्॥५५॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 20; मन्त्र » 55
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- যেমন (ইহ) এই সংসারে (ধেনুঃ) দুগ্ধদাত্রী গাভির সমান (সরস্বতী) শাস্ত্র বিজ্ঞানযুক্ত বাণী (শুক্রম্) শুদ্ধ (সোমম্) ঐশ্বর্য্য ও (ইন্দ্রিয়ম্) ধনকে পরিপূর্ণ করে সেইরূপ তাহাকে আমি (দুহে) পরিপূর্ণ করি । হে (অশ্বিনা) শুভগুণে ব্যাপ্ত স্ত্রী-পুরুষ ! (তপ্তঃ) তাপিত (বিরাট্) এবং বিবিধ প্রকারে প্রকাশমান (সুতঃ) প্রেরণা প্রাপ্ত (সমিদ্ধঃ) প্রদীপ্ত (ধর্মঃ) যজ্ঞের সমান সঙ্গতিযুক্ত (অগ্নিঃ) পাবক জগতের রক্ষা করে সেইরূপ আমি এই সব জগতের রক্ষা করি ॥ ৫৫ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । এই সংসারে তুল্য গুণ-কর্ম স্বভাব বিশিষ্ট স্ত্রী-পুরুষ সূর্য্যের সমান কীর্ত্তি দ্বারা প্রকাশমান পুরুষার্থী হইয়া ধর্মপূর্বক ঐশ্বর্য্যকে সর্বদা সঞ্চিত করিবে ॥ ৫৫ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - সমি॑দ্ধোऽঅ॒গ্নির॑শ্বিনা ত॒প্তো ঘ॒র্মো বি॒রাট্ সু॒তঃ ।
    দু॒হে ধে॒নুঃ সর॑স্বতী॒ সোম॑ꣳ শু॒ক্রমি॒হেন্দ্রি॒য়ম্ ॥ ৫৫ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - সমিদ্ধো অগ্নিরিত্যস্য বিদর্ভির্ঋষিঃ । অশ্বিসরস্বতীন্দ্রা দেবতাঃ । অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top