Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 11/ मन्त्र 26
    ऋषिः - पायुर्ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - अनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    5

    परि॑ त्वाग्ने॒ पुरं॑ व॒यं विप्र॑ꣳ सहस्य धीमहि। धृ॒षद्व॑र्णं दि॒वेदि॑वे ह॒न्तारं॑ भङ्गु॒राव॑ताम्॥२६॥

    स्वर सहित पद पाठ

    परि॑। त्वा॒। अ॒ग्ने॒। पुर॑म्। व॒यम्। विप्र॑म्। स॒ह॒स्य॒। धी॒म॒हि॒। धृ॒षद्व॑र्ण॒मिति॑ धृ॒षत्ऽव॑र्णम्। दि॒वेदि॑व॒ इति॑ दि॒वेऽदि॑वे। ह॒न्तार॑म्। भ॒ङ्गु॒राव॑ताम्। भ॒ङ्गु॒रव॑ता॒मिति॑ भङ्गु॒रऽव॑ताम् ॥२६ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    परित्वाग्ने पुरँवयं विप्रँ सहस्य धीमहि । धृषद्वर्णन्दिवेदिवे हन्तारम्भङ्गुरावताम् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    परि। त्वा। अग्ने। पुरम्। वयम्। विप्रम्। सहस्य। धीमहि। घृषद्वर्णमिति धृषत्ऽवर्णम्। दिवेदिव इति दिवेऽदिवे। हन्तारम्। भङ्गुरावताम्। भङ्गुरवतामिति भङ्गुरऽवताम्॥२६॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 11; मन्त्र » 26
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে (সহস্য) স্বীয় বল কামনাকারী (অগ্নে) অগ্নিবৎ বিদ্যাদ্বারা প্রকাশমান বিদ্বান্পুরুষ ! যেমন (বয়ম্) আমরা (দিবেদিবে) প্রতিদিন (ভঙ্গুরাবতাম্) কুৎসিৎ স্বভাবযুক্ত ব্যক্তিদের (পুরম্) নগরকে অগ্নিতুল্য (হন্তারম্) বধ করি, (ধৃষদ্বর্ণম্) দৃঢ় সুন্দর বর্ণযুক্ত (বিপ্রম্) বিদ্বান্ (ত্বা) আপনাকে (পরি) সর্বপ্রকারে (ধীমহি) ধারণ করি সেইরূপ তুমি আমাদিগকে ধারণ কর ॥ ২৬ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । রাজা ও প্রজাদের উচিত যে, ন্যায়পূর্বক প্রজার রক্ষা কারী, অগ্নি সদৃশ শত্রুদিগকে হত্যা কারী এবং সর্বকালে সুখ প্রদান কারী পুরুষকে সেনাপতি করিবে ॥ ২৬ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - পরি॑ ত্বাগ্নে॒ পুরং॑ ব॒য়ং বিপ্র॑ꣳ সহস্য ধীমহি ।
    ধৃ॒ষদ্ব॑র্ণং দি॒বেদি॑বে হ॒ন্তারং॑ ভঙ্গু॒রাব॑তাম্ ॥ ২৬ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - পরি ত্বেত্যস্য পায়ুর্ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top