यजुर्वेद - अध्याय 33/ मन्त्र 47
ऋषिः - कुत्सीदिर्ऋषिः
देवता - विश्वेदेवा देवताः
छन्दः - स्वराडार्षी गायत्री
स्वरः - षड्जः
4
अधि॑ नऽ इन्द्रैषां॒ विष्णो॑ सजा॒त्यानाम्। इ॒ता मरु॑तो॒ऽ अश्वि॑ना।तं प्र॒त्नथा॑। अ॒यं वे॒नः। ये दे॒वासः॑। आ न॒ऽइडा॑भिः।विश्वे॑भिः सो॒म्यं मधु॑। ओमा॑सश्चर्षणीधृतः॥४७॥
स्वर सहित पद पाठअधि। नः॒। इ॒न्द्र॒। ए॒षा॒म्। विष्णो॒ऽइति॒ विष्णो॑। स॒जा॒त्या᳖ना॒मिति॑ सऽजा॒त्या᳖नाम्। इ॒त। मरु॑तः। अश्वि॑ना ॥४७ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अधि नऽइन्द्रेषाँविष्णो सजात्यानाम् । इता मरुतोऽअश्विना । तम्प्रत्नथाऽअयँवेनो ये देवासऽआ नऽइडाभिर्विश्वेभिः सोम्यम्मध्वोसश्चर्षणीधृतः॥
स्वर रहित पद पाठ
अधि। नः। इन्द्र। एषाम्। विष्णोऽइति विष्णो। सजात्यानामिति सऽजात्यानाम्। इत। मरुतः। अश्विना॥४७॥
विषय - পুনর্মনুষ্যৈঃ কিং কর্ত্তব্যমিত্যাহ ॥
পুনঃ মনুষ্যদিগকে কী করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ–হে (ইন্দ্র) পরমৈশ্বর্য্যদাতা বিদ্বন্! হে (বিষ্ণো) ব্যাপক ঈশ্বর! হে (মরুতঃ) মনুষ্যগণ! তথা হে (অশ্বিনা) অধ্যাপক উপদেশকগণ! তোমরা সকলে (সজাত্যানাম্) আমাদের সহযোগী (এষাম্) এই সব (নঃ) আমাদের মধ্যে (অধি) স্বামিত্বকে (ইত) প্রাপ্ত হও ॥ ৪৭ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে সব বিদ্বান্ ঈশ্বরের সমান পক্ষপাতিত্ব ত্যাগ করিয়া সমদৃষ্টি পূর্বক আমাদের বিষয়ে বর্তিবে তাহাদের বিষয়ে আমরাও তদ্রূপ বর্তিব ॥ ৪৭ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - অধি॑ নऽ ইন্দ্রৈষাং॒ বিষ্ণো॑ সজা॒ত্যা᳖নাম্ ।
ই॒তা মর॑ুতো॒ऽ অশ্বি॑না ॥ ৪৭ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - অধীত্যস্য কুৎসীদির্ঋষিঃ । বিশ্বেদেবা দেবতাঃ । স্বরাডার্চী গায়ত্রী ছন্দঃ ।
ষড্জঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal