Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 33/ मन्त्र 89
    ऋषिः - कण्व ऋषिः देवता - विश्वेदेवा देवताः छन्दः - भुरिगनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    6

    प्रैतु॒ ब्रह्म॑ण॒स्पतिः॒ प्र दे॒व्येतु सू॒नृता॑।अच्छा॑ वी॒रं नर्य्यं॑ प॒ङ्क्तिरा॑धसं दे॒वा यज्ञं॒ न॑यन्तु नः॥८९॥

    स्वर सहित पद पाठ

    प्र। ए॒तु॒। ब्रह्म॑णः। पतिः॑। प्र। दे॒वी। ए॒तु॒। सू॒नृता॑ ॥ अच्छ॑। वी॒रम्। नर्य्य॑म्। प॒ङ्क्तिरा॑धस॒मिति॑ प॒ङ्क्तिऽरा॑धसम्। दे॒वाः। य॒ज्ञम्। न॒य॒न्तु॒। नः॒ ॥८९ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    प्रैतु ब्रह्मणस्पतिः प्र देव्येतु सूनृता । अच्छा वीरन्नर्यम्पङ्क्तिराधसन्देवा यज्ञन्नयन्तु नः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    प्र। एतु। ब्रह्मणः। पतिः। प्र। देवी। एतु। सूनृता॥ अच्छ। वीरम्। नर्य्यम्। पङ्क्तिराधसमिति पङ्क्तिऽराधसम्। देवाः। यज्ञम्। नयन्तु। नः॥८९॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 33; मन्त्र » 89
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! তোমরা যেমন (নঃ) আমাদেরকে (ব্রহ্মণঃ, পতিঃ) ধন বা বেদের রক্ষক অধিষ্ঠাতা বিদ্বান্ (প্র, এতু) প্রাপ্ত হইবে (সুনৃতা) সত্য লক্ষণগুলি দ্বারা উজ্জ্বল (দেবী) শুভ গুণ দ্বারা প্রকাশমান বাণী (প্র, এতু) প্রাপ্ত হইবে (নর্য়্যম্) মনুষ্যদের মধ্যে উত্তম (পঙ্ক্তি রাধসম্) সমূহের সিদ্ধিকর্ত্তা (য়জ্ঞম্) সঙ্গত ধর্মযুক্ত ব্যবহার কর্ত্তা (বীরম্) শূরবীর পুরুষকে (দেবাঃ) বিদ্বান্গণ (অচ্ছ, নয়ন্তু) উত্তম প্রকার প্রাপ্ত করিবে, সেইরূপ আমাদিগকে প্রাপ্ত হও ॥ ৮ঌ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যাহারা বিদ্বান্, সত্যবাণী ও সর্বোপকারী বীর পুরুষদিগকে প্রাপ্ত হয়, তাহারা সম্যক্ সুখের উন্নতি করিবে ॥ ৮ঌ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - প্রৈতু॒ ব্রহ্ম॑ণ॒স্পতিঃ॒ প্র দে॒ব্যে᳖তু সূ॒নৃতা॑ ।
    অচ্ছা॑ বী॒রং নর্য়্যং॑ প॒ঙ্ক্তিরা॑ধসং দে॒বা য়॒জ্ঞং ন॑য়ন্তু নঃ ॥ ৮ঌ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - প্রৈত্বিত্যস্য কণ্ব ঋষিঃ । বিশ্বেদেবা দেবতাঃ । ভুরিগনুষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top