यजुर्वेद - अध्याय 33/ मन्त्र 72
ऋषिः - दक्ष ऋषिः
देवता - विद्वान् देवता
छन्दः - निचृद्गायत्री
स्वरः - षड्जः
10
काव्य॑योरा॒जाने॑षु॒ क्रत्वा॒ दक्ष॑स्य दुरो॒णे।रि॒शाद॑सा स॒धस्थ॒ऽआ॥७२॥
स्वर सहित पद पाठकाव्य॑योः। आ॒जाने॒ष्वित्या॒ऽजाने॑षु। क्रत्वा॑। दक्ष॑स्य। दु॒रो॒णे। रि॒शाद॑सा। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। आ ॥७२ ॥
स्वर रहित मन्त्र
काव्ययोराजानेषु क्रत्वा दक्षस्य दुरोणे । रिशादसा सधस्थऽआ ॥
स्वर रहित पद पाठ
काव्ययोः। आजानेष्वित्याऽजानेषु। क्रत्वा। दक्षस्य। दुरोणे। रिशादसा। सधस्थ इति सधऽस्थे। आ॥७२॥
विषय - অথাऽধ্যাপকোপদেশকবিষয়মাহ ॥
এখন অধ্যাপক ও উপদেশকের বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ–হে (রিশাদসা) অবিদ্যাদি দোষ নাশক অধ্যাপক উপদেশকগণ! (কাব্যয়োঃ) কবি বিদ্বান্দিগের দ্বারা নির্মিত ব্যবহার পরমার্থের প্রতিপাদক গ্রন্থসমূহের (আজানেষু) যদ্দ্বারা বিদ্বান্ হয়, সেই সব পঠন-পাঠনাদি ব্যবহারে (ক্রত্বা) বুদ্ধি দ্বারা বা কর্ম করিয়া (দক্ষস্য) কুশল পুরুষের (সধ্যস্থে) যেখানে একসাথে মিশিয়া বসা হয় সেই (দুরোণে) গৃহে তোমরা (আ) আসিতে থাক ॥ ৭২ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যে সব অধ্যাপক তথা উপদেশকগণ রাজা প্রজাগণকে বুদ্ধিমান, বলযুক্ত, নীরোগ, পরস্পর প্রীতিযুক্ত, ধর্মাত্মা ও পুরুষার্থী করিবে তাহারা পিতৃ তুল্য সৎকার করিবার যোগ্য ॥ ৭২ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - কাব্য॑য়োরা॒জানে॑ষু॒ ক্রত্বা॒ দক্ষ॑স্য দুরো॒ণে ।
রি॒শাদ॑সা স॒ধস্থ॒ऽআ ॥ ৭২ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - কাব্যয়োরিত্যস্য দক্ষ ঋষিঃ । বিদ্বান্ দেবতা । নিচৃদ্ গায়ত্রী ছন্দঃ ।
ষঙ্জঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal