Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 12/ मन्त्र 95
    ऋषिः - वरुण ऋषिः देवता - वैद्या देवताः छन्दः - विराडनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    6

    मा वो॑ रिषत् खनि॒ता यस्मै॑ चा॒हं खना॑मि वः। द्वि॒पाच्चतु॑ष्पाद॒स्मा॒कꣳ सर्व॑मस्त्वनातु॒रम्॥९५॥

    स्वर सहित पद पाठ

    मा। वः॒। रि॒ष॒त्। ख॒नि॒ता। यस्मै॑। च॒। अ॒हम्। खना॑मि। वः॒। द्वि॒पादिति॑ द्वि॒ऽपात्। चतु॑ष्पात्। चतुः॑पा॒दिति॒ चतुः॑ऽपात्। अ॒स्माक॑म्। सर्व॑म्। अ॒स्तु॒। अ॒ना॒तु॒रम् ॥९५ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    मा वो रिषत्खनिता यस्मै चाहङ्खनामि वः । द्विपाच्चतुष्पादस्माकँ सर्वमस्त्वनातुरम् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    मा। वः। रिषत्। खनिता। यस्मै। च। अहम्। खनामि। वः। द्विपादिति द्विऽपात्। चतुष्पात्। चतुःपादिति चतुःऽपात्। अस्माकम्। सर्वम्। अस्तु। अनातुरम्॥९५॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 12; मन्त्र » 95
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! (অহম্) আমি (য়স্মৈ) যে প্রয়োজন হেতু ওষধিকে (খনামি) উৎপাটন করি বা খনন করি সেই (খনিতা) খনিত ওষধি (বঃ) তোমাকে (মা) না (রিষৎ) দুঃখ প্রদান করে যাহাতে (বঃ) তোমাদিগের (চ) এবং (অস্মাকম্) আমাদিগের (দ্বিপাৎ) দ্বিপদযুক্ত মনুষ্যাদি তথা (চতুষ্পাৎ) গাভী ইত্যাদি (সর্বম্) সকল প্রজা সেই ওষধি হইতে (অনাতুরম্) রোগের দুঃখ-রহিত (অস্তু) হউক ॥ ঌ৫ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- যে পুরুষ যে সব ওষধীগুলিকে খনন করিবে সে উহার শিকড় ধ্বংস না করে । যতখানি প্রয়োজন ততখানি লইয়া নিত্য রোগকে নিবারণ করিতে থাকিবে, ওষধি সকলের পরম্পরা বৃদ্ধি করিতে থাকিবে যাহাতে সকলপ্রাণী রোগের দুঃখ হইতে মুক্ত হইয়া সুখী হইতে পারিবে ॥ ঌ৫ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - মা বো॑ রিষৎ খনি॒তা য়স্মৈ॑ চা॒হং খনা॑মি বঃ ।
    দ্বি॒পাচ্চতু॑ষ্পাদ॒স্মা॒কꣳ সর্ব॑মস্ত্বনাতু॒রম্ ॥ ঌ৫ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - মা ব ইত্যস্য বরুণ ঋষিঃ । বৈদ্যা দেবতাঃ । বিরাডনুষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top